Серебряные нити

психологический и психоаналитический форум
Новый цикл вебинаров «Тела сновидения» Прямой эфир в 21:00
Текущее время: 09 дек 2016, 06:47

Часовой пояс: UTC + 3 часа




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 33 ]  1, 2, 3  След.
Автор Сообщение
Непрочитанное сообщениеДобавлено: 15 май 2014, 08:26 
Не в сети
народный корреспондент
народный корреспондент
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 26 фев 2010, 20:07
Сообщения: 3393
Откуда: Ульяновск
Для начала текст сказки
Шарль Перро. Рике с хохолком
Много лет тому назад жили-были король с королевой. У них родился такой безобразный ребенок, что все, кто видел новорожденного, долго сомневались – человек ли это. Королева-мать была очень огорчена уродством своего сына и часто плакала, глядя на него.

Однажды, когда она сидела возле его колыбели, в комнату явилась добрая волшебница. Она посмотрела на маленького уродца и сказала:

- Не горюйте так сильно королева. Мальчик правда очень уродлив, но это вовсе не помешает ему быть добрым и привлекательным, кроме того он будет умнее всех людей в королевстве и может сделать умным того, кого полюбит больше всех.

Все были очень обрадованы пророчеством доброй волшебницы, но больше всех была рада королева. Она хотела поблагодарить волшебницу, но та исчезла так же незаметно, как и появилась.

Предсказание волшебницы сбылось. Как только ребёнок научился произносить первые слова, он стал говорить так умно и складно, что все приходили в восторг и восклицали:

- Ах, как умён маленький королевич!

Я забыл сказать, что королевич родился с хохолком на голове. Поэтому его так и прозвали – Рике Хохолок.

В это же время у соседней королевы родилась дочь. Она была прекрасна, как летний день. Королева чуть не сошла с ума от радости, увидав, как красива её дочь. Но та же самая волшебница, которая была при рождении маленького Рике, сказала ей:

- Не радуйтесь так, королева: маленькая принцесса будет настолько же глупа, насколько красива.

Это предсказание очень огорчило королеву. Она заплакала и стала просить волшебницу, чтобы та дала хоть немного ума её маленькой дочери.

- Этого я не могу сделать, - сказала волшебница, - но я могу сделать так, что тот, кого принцесса полюбит, станет таким же красивым, как она.

Сказав это, волшебница исчезла.

Принцесса подрастала и с каждым годом становилась всё красивее и красивее. Но вместе с красотой увеличивалась её глупость.

Она ничего не отвечала, когда её спрашивали, или отвечала так глупо, что все затыкали уши. Кроме того, она была такая разиня, что не могла на стол поставить чашку, не разбив её, а когда пила воду, половину проливала себе на платье. И поэтому, несмотря на всю свою красоту, она никому не нравилась.

Когда во дворце собирались гости, все сначала подходили к красавице поглядеть на неё, полюбоваться ею; но скоро уходили от неё, услышав её глупые речи. Это очень огорчало бедную принцессу. Она без сожаления готова была бы отдать всю свою красоту за самую маленькую капельку ума. Королева, как ни любила дочь, всё же не могла удержаться, чтобы не упрекать её глупостью. Это заставляло принцессу ещё больше страдать.

Однажды она ушла в лес погоревать о своём несчастье. Гуляя по лесу, она увидала маленького горбатого человечка, очень некрасивого, но роскошно одетого. Человечек шёл прямо к ней. Это был молодой принц Рике Хохолок. Он увидал портрет красавицы принцессы и влюбился в неё. Покинув своё королевство, он пришёл сюда, чтобы попросить принцессу стать его женой. Рике очень обрадовался, встретив красавицу. Он поздоровался с нею и, заметив, что принцесса очень печальна, сказал ей:

- Почему вы, принцесса, так печальны? Ведь вы так молоды и прекрасны! Я видел много красивых принцесс, но такой красавицы никогда не встречал.

- Вы очень добры, принц, - отвечала ему красавица, да на том и остановилась, потому что по глупости своей не могла ничего больше прибавить.

- Можно ли грустить тому, кто так красив? - продолжал Рике Хохолок.

- Я скорее согласилась бы, - сказала принцесса, - быть такой же уродливой, как вы, чем быть такой красивой и такой глупой.

- Вы вовсе не так глупы, принцесса, если считаете себя глупой. Кто по-настоящему глуп, тот ни за что не признается в этом.

- Этого я не знаю, - сказала принцесса, - я знаю только, что я очень глупа, оттого я так горюю.

- Ну, если вы так горюете только из-за этого, я могу помочь вам в вашем горе.

- Как же вы это сделаете? - спросила принцесса.

- Я могу, - сказал Рике Хохолок, - сделать умной ту девушку, которую полюблю больше всех. А так как я люблю вас больше всех на свете, то я могу вам передать столько ума, сколько вы захотите, если только вы согласитесь выйти за меня замуж.

Принцесса смутилась и ничего не ответила.

- Вижу, что моё предложение огорчило вас, - сказал Рике Хохолок, - но я не удивляюсь этому. Я даю вам целый год на раздумье. Через год я приду за ответом.

Принцесса вообразила, что год будет тянуться без конца, и согласилась.

И как только она обещала Рике Хохолку выйти за него замуж, так сейчас же почувствовала себя совсем другой. Она в ту же минуту начала складно и хорошо разговаривать с Рике Хохолком и говорила так разумно, что Рике Хохолок подумал: уж не передал ли он ей ума больше, чем оставил себе.

Когда принцесса вернулась во дворец, придворные не знали, что и подумать о чудесной и быстрой перемене, которая произошла в ней. Принцесса ушла в лес совершенно глупой, а вернулась необыкновенно умной и рассудительной. Король стал обращаться к принцессе за советами и даже решал иногда в её комнате важные государственные дела. Слух об этой необыкновенной перемене распространился повсюду. Из всех соседних королевств, стали съезжаться молодые принцы. Каждый старался понравиться принцессе и просил её выйти за него замуж. Но принцесса находила их недостаточно умными и не соглашалась выходить замуж ни за кого из них.

Наконец однажды явился очень богатый, очень умный и очень стройный королевич. Он сразу же понравился принцессе.

Король заметил это и сказал, что она может выйти замуж за этого королевича, если хочет. Желая получше обдумать, как ей поступить, принцесса пошла прогуляться и совершенно случайно забрела в тот лес, где год назад встретилась с Рике Хохолком.

Гуляя по лесу и раздумывая, принцесса услышала под землёй какой-то шум. Казалось, что там взад и вперёд бегали и суетились люди.

Принцесса остановилась и, прислушавшись внимательнее, услышала крики:

- Подай мне котёл!

- Подбрось дров в огонь!..

В ту же минуту земля расступилась, и принцесса увидела у своих ног большую подземную кухню, полную поваров, поварят и всякой прислуги. Целая толпа поваров в белых колпаках и фартуках, с огромными ножами в руках вышла из этой подземной кухни. Они отправились на одну из лесных полянок, уселись вокруг длинного стола и принялись рубить мясо, распевая при этом весёлые песенки.

Удивлённая принцесса спросила у них, для кого они готовят такой богатый пир.

- Для принца Рике Хохолка - отвечал ей самый толстый повар. - Завтра он празднует свою свадьбу.

Тут принцесса вспомнила, что ровно год назад, в тот же самый день, она обещала выйти замуж за маленького уродца, и чуть не упала в обморок.

Оправившись от волнения, принцесса пошла дальше, но не сделала и тридцати шагов, как перед ней явился Рике Хохолок, весёлый, здоровый; великолепно одетый, как и полагается жениху.

- Вы видите, принцесса, я верен своему слову, - сказал он, - Думаю, что и вы пришли сюда, чтобы сдержать ваше слово и сделать меня самым счастливым человеком в мире.

- Нет, - отвечала принцесса, я ещё не решилась, да, наверно, никогда и не решусь выйти за вас замуж.

- Но почему же? - спросил Рике Хохолок.- Неужели вы не хотите выти за меня замуж из-за моего безобразия? Может быть, вам не нравится мой ум или мой характер?

- Нет, - отвечала принцесса, - мне нравится и ваш ум, и ваш характер...

- Значит, вас пугает только моё безобразие? - сказал Рике Хохолок. - Но это поправимое дело, потому что вы можете сделать меня очень красивым человеком!

- Как же сделать это? - спросила принцесса.

- Очень просто, - отвечал Рике Хохолок. - Если вы полюбите меня и захотите, чтобы я стал красивым, я и стану красивым. Волшебница дала мне ум и способность сделать умной ту девушку, которую я полюблю. И та же самая волшебница дала вам способность сделать красивым того, кого вы полюбите.

- Если это так, - сказала принцесса, то я всем сердцем хочу, чтобы вы сделались самым красивым на свете!

И не успела принцесса произнести эти слова, как Рике Хохолок показался ей самым красивым и самым стройным человеком, какого она когда-нибудь видела.

Говорят, что волшебницы и их волшебство здесь вовсе не причём. Просто принцесса, полюбив Рике Хохолка, перестала замечать его безобразие. То, что прежде ей казалось в нём безобразным, стало казаться красивым и привлекательным. Так или иначе, но принцесса тут же согласилась выйти за него замуж, и на следующий же день они отпраздновали свадьбу.

http://deti-online.com/skazki/skazki-sh ... -hoholkom/
Свернуть

… и краткая биография писателя.
Биография
Шарль Перро (фр. Charles Perrault; 12 января 1628, Париж — 16 мая 1703, там же) — известный французский писатель-сказочник, поэт и критик. Член Французской академии с 1671.

Родился в семье судьи Парижского парламента Пьера Перро и был младшим из его семи детей (вместе с ним родился и брат-близнец Франсуа, умерший через 6 месяцев). Из его братьев, Клод Перро был известным архитектором, автором восточного фасада Лувра (1665—1680).

Семья мальчика была озабочена образованием своих детей, и в возрасте восьми лет Шарль был отправлен в коллеж. Как отмечает историк Филипп Арьес, школьная биография Перро – биография типичного отличника. За время обучения ни он, ни его братья ни разу не были биты розгами — случай по тем временам исключительный. Учился в университетском коллеже Бовэ, который, однако, бросил, не доучившись.
После коллежа Шарль в течение трех лет берет частные уроки права и в конце концов получает диплом юриста.
Купил лицензию адвоката, но вскоре, наскучив судейской должностью, поступил клерком к своему брату архитектору Клоду Перро и вошел в доверие к Жану Кольберу, так что в 1660-х годах он во многом определял политику двора Людовика XIV в области искусств. Благодаря Кольберу, он в 1663 году назначен секретарем вновь образованной Академии надписей и изящной словесности; он также был генеральным контролером Сюринтендатства королевских строений. После смерти Кольбера (1683) он впал в немилость и потерял выплачивавшуюся ему как литератору пенсию, а в 1695 году лишился и места секретаря.

Мало кто из наших современников знает, что Перро был маститым поэтом своего времени, академиком Французской академии, автором знаменитых научных трудов. Перро был довольно плодовитым литератором (первое его произведение — ирои-комическая поэма «Стены Трои, или Происхождение бурлеска», 1653), но его художественные произведения, за исключением сказок, вскоре были забыты. В историю литературы он вошёл как главный идеолог движения «новых» в споре о древних и новых. Основные программные тексты Перро — поэма «Век Людовика Великого» (1687) и диалоги «Параллели между древними и новыми в вопросах искусства и наук». Перро считал, что искусство века Людовика намного превзошло античное и должно развиваться и далее; представлению о неизменном идеале он противопоставил идею поступательного прогресса искусства, идущего рука об руку с прогрессом наук и ремёсел. Он отдавал предпочтение прозе перед поэзией и считал, что преемником античного эпоса является роман.

Однако всемирную известность и признание потомков принесли ему не его серьезные труды, а прекрасные сказки «Золушка», «Кот в сапогах», «Синяя Борода».
Перро выбрал из массы народных сказок несколько историй и зафиксировал их сюжет, который еще не стал окончательным. Он придал им тон, климат, стиль, характерный для 17 века, и тем не менее очень личный.

В 1697 г. опубликовал сборник «Сказки матушки гусыни, или Истории и сказки былых времен с поучениями». Сборник содержал 9 сказок, представлявших собой литературную обработку народных сказок (как полагают, услышанных от кормилицы сына Перро) — кроме одной («Рике-хохолок»), сочиненной самим Перро. Эта книга широко прославила Перро за пределами литературного круга. Фактически Перро ввел народную сказку в систему жанров «высокой» литературы.
«Сказки» способствовали демократизации литературы и оказали влияние на развитие мировой сказочной традиции (братья В. и Я. Гримм, Л. Тик, Г. Х. Андерсен).
Перро не решился опубликовать сказки под своим именем, и на выпущенной им книжке значилось имя его восемнадцатилетнего сына – П. Дарманкура. Он опасался, что при всей любви к «сказочным» развлечениям писание сказок будет воспринято как занятие несерьезное, бросающее тень своей легкомысленностью на авторитет серьезного литератора. Поэтому сборник "Сказки матушки Гусыни, или Истории и сказки былых времен с поучениями" был выпущен под именем сына Шарля Перро Пьера де Арманкура - Перро. Именно сын в 1694 году по совету отца начал записывать народные сказки. Пьер Перро погиб в 1699-м. В мемуарах, написанных за несколько месяцев до смерти (он умер в 1703 году) Шарль Перро ничего не пишет о том, кто был автором сказок или, если быть точнее, литературной записи.
Мемуары эти, впрочем, были опубликованы лишь в 1909 году, а уже через двадцать лет после смерти литература, академика и сказочника, в издании 1724 года книги "Сказки матушки Гусыни" (ставшей, кстати, сразу бестселлером) авторство впервые было приписано одному Шарлю Перро.

http://www.livelib.ru/author/2962
Свернуть

Интересный факт для себя обнаружила. Оказывается из всех написанных сказок именно “Рике с хохолком” – авторская, сюжеты всех остальных – народные.

Что означает для нас сюжет сказки "Рикэ-Хохолок"?
Какой тайный смысл в ней содержится?
О добром "волшебнике" Шарле Перро...

_________________
Всем! Всем! Всем! Здравствуйте!


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
Непрочитанное сообщениеДобавлено: 15 май 2014, 09:34 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 26 фев 2010, 22:03
Сообщения: 3296
Откуда: Мурманск
Спасибо, замечательная сказка. Сначала я думала,что это будет аналог КРОШКИ ЦАХЕСА Гофмана. Но... нет. Мораль - в другом. Красота - в НАШИХ ЛЮБЯЩИХ глазах. Это понятно. С умом сложнее. Но УМ можно ПЕРЕДАТЬ. С кем поведешься - от того и наберешься.
Главное - это, конечно ВЛЮБЛЕННОСТЬ друг в друга.
Почему-то подумалось не о людях. О родине. Которую тоже важно ЛЮБИТЬ. И тогда она станет ПРЕКРАСНОЙ. Нет ?


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
Непрочитанное сообщениеДобавлено: 15 май 2014, 10:02 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 20 апр 2013, 06:55
Сообщения: 1495
Откуда: Москва
Когда-то мы обсуждали пьесу французского поэта и драматурга Эдмона Ростана "Сирано де Бержерак". В той теме я приводила в пример литературные произведения французских авторов, где существовал подобный сюжет: любовь уродливого мужчины и красавицы. Я упомянула В.Гюго "Собор Парижской Богоматери", "Человек который смеётся", а также сказку Ш.Перро "Рике с хохолком". Также я дала ссылку на юнгианский анализ этой сказки, сделанный Г.Бедненко, Ю.Власовой: http://flogiston.ru/articles/therapy/rike_s_hoholkom
Селена писал(а):
Интересный факт для себя обнаружила. Оказывается из всех написанных сказок именно “Рике с хохолком” – авторская, сюжеты всех остальных – народные.

Селена, а что значит "единственная авторская сказка"? У меня какая-то путаница в голове; в одной статье я прочитала, что все сказки Ш.Перро авторские:
Авторская сказка
Сказка авторская.
Ее не всегда отличают от сказки литературной (порой оба слова выступают в качестве синонимов) , что неверно. Для авторской сказки характерна повышенная степень психологизма, превращение персонажей из «знаков» в полнокровные «образы» , и зачастую подчеркнутая игра со сказочными клише (последнее особенно важно для литературы 20 в.) .
Авторскую сказку отличает также «двойное бытование» . За редким исключением (в тех случаях, когда сочинение предназначается исключительно детской аудитории) , авторская сказка имеет несколько уровней прочтения, а потому может по-разному восприниматься взрослыми и детьми. Причем не важно, какому читателю сказка адресована, о чем свидетельствуют два равноценных процесса: превращение «взрослых» книг в «детские» (Ш. Перро, Р. Р. Толкиен) и обратное движение – от «детской» книги к «взрослой» (Л. Кэрролл) .
Надо отметить, что граница между сказкой литературной и сказкой авторской подвижна. Часто обработка народных сказок превращает их в полной мере в сказки авторские. Также следует помнить, что принцип обработки зависит не только от авторского намерения, но и от того, какой аудитории предназначается текст. В этом смысле надо рассматривать различные адаптации сказки для мало подготовленного читателя (слушателя) , как чисто служебный подход, не вписывая их ни в фольклорный, ни в литературный контекст.
Мастера авторской сказки. Родоначальником авторской сказки можно считать французского поэта и критика Шарля Перро (Perrault, 1628–1703). В сборник Сказки моей матушки Гусыни, или Истории и сказки былых времен с поучениями, который увидел свет в 1697 и был подписан не именем самого Перро, а именем его сына Дарманкура, было включено 8 сказок (переиздавая книгу, автор включил еще 3 стихотворных сказки) , каждая сказку заключала мораль в стихах. Стиль этих произведений сближал их с придворной литературой.
Влияние на традицию авторской сказки оказал итальянский драматург Карло Гоцци (1720–1806), в пьесах которого сочетались и мотивы, заимствованные из итальянского фольклора, и мотивы восточных сказок, однако преображенные фантазией сочинителя и влиянием комедии дель арте, поэтику которую использовал автор. Среди десятка сказок, написанных Гоцци, – Любовь к трем апельсинам (1761), Король-олень (1762) и Турандот (1762), проникнутые своеобразным сказочным психологизмом, отличающиеся остротой коллизий и точностью характеристик персонажей. Источник: http://www.krugosvet.ru/enc/kultura_i_o ... KAZKA.html
Свернуть
Сюжет тоже не оригинален. Цитата из статьи психологов: "Существует мнение о том, что исходный сюжет «Рике с хохолком» был популярен в XVII веке, однако источник его до нас так и не дошел. Здесь мы намеренно выбрали два авторских варианта волшебной сказки, один, наиболее популярный, авторства Ш. Перро, написанный в традиционном ключе и в привычном волшебно-метафорическом дискурсе в 1698, а второй – написанный год раньше, в 1697, романисткой Катрин Бернар (выдел.мною). Анализ обоих произведений поможет нам сравнить существование одного и того же сюжета на двух различных уровнях сказочной, метафорической и даже психической организации мифологического пространства. Вопреки хронологии возникновения вначале мы предлагаем исследовать сказку Ш. Перро, которая в большей степени удовлетворяет структуре и дидактическому посылу волшебной сказки. Во многом это произошло благодаря влиянию на творчество Ш. Перро философии эпохи Просвещения с ее рационализмом и вниманием к воспитанию подрастающего поколения. Однако это же свойство текста сделало его более близким народной «волшебно-воспитательной» сказки, что дает нам возможность интерпретировать текст в парадигме героики индивидуации".

_________________
дешифратор сказок, Катя Сафонова, КС - Это Я


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
Непрочитанное сообщениеДобавлено: 15 май 2014, 11:36 
Не в сети
народный корреспондент
народный корреспондент
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 26 фев 2010, 20:07
Сообщения: 3393
Откуда: Ульяновск
Вообще на первый взгляд мораль сказки в ней же самой и прописана…
“Говорят, что волшебницы и их волшебство здесь вовсе не причём. Просто принцесса, полюбив Рике Хохолка, перестала замечать его безобразие. То, что прежде ей казалось в нём безобразным, стало казаться красивым и привлекательным”.
Любовь не замечает безобразия так же как и глупости, потому что и то, и другое относительны.
Однако в этой сказке есть еще одни замечательные слова…
“Волшебница дала мне ум и способность сделать умной ту девушку, которую я полюблю. И та же самая волшебница дала вам способность сделать красивым того, кого вы полюбите”.

Любовь пробуждает способности ума делать красоту умной и способность красоты делать ум прекрасным, потому что рождаются они с этими недостатками. Ум – без-образен (без образа), красота – глупа или, с точки зрения рациональной рассудочности, просто излишняя, бесполезная.

На принцессу приходили полюбоваться… и уходили. Как часто это происходит с нами. Мы просто любуемся красивыми картинами в музее, красивой музыкой в концертных залах, красивыми рассветами и закатами, красивыми городами и ландшафтами, цветами и искусно сделанными вещами. Любуемся и уходим. Нам не о чем с этой красотой разговаривать. Она глупа, она не умеет вести диалог. Но это только тогда, когда мы ее не любим. Полюбив, мы отдаем ей часть собственного ума и опасаемся при этом, что сами часть его утратили.
“И как только она обещала Рике Хохолку выйти за него замуж, так сейчас же почувствовала себя совсем другой. Она в ту же минуту начала складно и хорошо разговаривать с Рике Хохолком и говорила так разумно, что Рике Хохолок подумал: уж не передал ли он ей ума больше, чем оставил себе”.

Умный Рике, несмотря на свой ум, вызывал неприязнь каждого, кто на него смотрел, даже его матери. И это тоже очень характерно для нас. Умные книги на то и умные, чтобы их не читать, а оставлять на полках книжных магазинов или библиотек, в лучшем случае на своих книжных полках. Ну а прочитав, мы ведь ценим только то, что полюбим, т.е. только тот ум, который для нас стал красив. А иначе просто забываем прочитанное в тот же самый миг, когда перевернем последнюю страницу. Умная книга, – с удовольствием скажем себе и поставим на полку, чтобы больше никогда о ней не вспоминать.

И только любовь сделает красоту для нас умной, т.е. способной общаться с нами, а ум красивым, т.е. способным остаться с нами. Собственно только в этот момент и происходит свадьба, тот самый союз, который способен рождать что-то новое в нашей душе.


P.S. Катя, разговор идет о сюжете. Т.к. народный оригинал не найден, то авторство сюжета приписывается Перро. Впрочем по-видимому, это всего лишь предположение.

_________________
Всем! Всем! Всем! Здравствуйте!


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
Непрочитанное сообщениеДобавлено: 15 май 2014, 15:04 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 13 апр 2014, 14:12
Сообщения: 17
Откуда: Хабаровск
В этой сказке о Хохлике, обратите пожалуйста внимание с какой внутренней силой сказаны эти слова:

"Она прибавила даже, что, силою ее чародейства, ОН (Хохлик) БУДЕТ СООБЩАТЬ СВОЙ УМ ВСЯКОМУ, КОГО КРЕПКО ПОЛЮБИТ"

и...

"Со стороны ума, сударыня, я ничего не могу сделать, - отвечала волшебница, - но все могу со стороны красоты, и как для вас я все готова предпринять, то даю ей в дар, что ОНА (принцесса) БУДЕТ СООБЩАТЬ СВОЮ КРАСОТУ ВСЯКОМУ, КОГО КРЕПКО ПОЛЮБИТ"

На основании этого вообще не согласен с поговоркой: "Любовь зла, полюбишь и козла", так как вышеупомянутое показывает, что любовь настолько добра, что может прекрасное отделит от худого, через призму восприятия СВОЕЙ (естественной) красоты и СВОЕГО (личного, собственного) ума.

Это я к тому, что Шарль Перро пытался донести до сознания одну простую истину: "Если любишь, то люби всем сердцем, искренне и не слушай советов ни подружек ни родителей по выбору любимого или любимой. Пользуйся СВОИМ умом и СВОЕЙ красотой".

А добрая волшебнца здесь выступила в качестве вестницы этой самой истины Шарля.

_________________
"Мудрость не в том, чтобы знать как можно больше, а в том, чтобы знать, какие знания самые нужные, какие менее и какие еще менее нужны". - Лев Николаевич Толстой.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
Непрочитанное сообщениеДобавлено: 15 май 2014, 17:12 
Не в сети
народный корреспондент
народный корреспондент

Зарегистрирован: 01 мар 2010, 13:48
Сообщения: 4110
Откуда: Нижний Новгород
Здравствуйте все)
Александр Геннадиевич, спасибо за сказку.)))
Мне эта сказка напомнила фильм "Влюблён по собственному желанию".
Думаю, в этой сказке Шарля Перро раскрывается один из секретов зарождения любви.
Как только Принц и Принцесса начинают ЛЮБОВаться друг другом, они уже сделали много шагов (мы остановились в тренинге, кажется на пятом шаге?) по дороге к своей любви.
И им на самом деле не так уж важно - кто из них умён, кто некрасив, главное, что их тянет друг к другу, и они оба хотят быть вместе. И как только они оба захотели соединиться, они оказались в другом состоянии души.
Не ум сделал красоту умной, и не красота сделала ум прекрасным, всё оДУХотворила их Любовь.
И на самом деле Принцесса в разговоре с Рике Хохолком в лесу не сказала ничего такого уж глупого, если не считать её бестактности Рике
Цитата:
быть такой же уродливой, как вы,
Да и она была прикрыта обличением себя в глупости.
Что касается Рике, то он шёл к Принцессе уже влюблённый в неё и готовый на ней жениться.
***
В сказке ещё интересен вот какой момент: Принцессу не зовут никак - просто Принцесса. А Принца зовут! Что же означает его имя?
Имя Рике в инетных словарях не нашла. Но несколько авторов связывают Рике с именем Ричард (ласкательное от Рик) и толкуют имя как "сильный правитель", "царь", "мощный, храбрый" и даже "бить без промаха".
нашла толкование здесь:
http://taina-imeni.com/mujskie-imena-znachenie/r-7.html
http://imya.com/name/40401
http://top-names.org/amerikanskie-imena-i-ix-znacheniya
http://bayda-site.ucoz.ru/publ/15-1-0-109
В общем это всё характеристики мужественности (включая Интеллект, которым был так богат в сказке от рождения Хохолок). Не хватало ему лишь Красоты, Женственности, которую наш герой встретил в лесу другого королевства.
Если сказку рассматривать как метафору роста одной души, то Рике - её мужественная часть, а безымянная Принцесса - обретённая на жизненном пути женственность, которая помогает человеку стать самому более красивым и видеть (делать) вокруг себя таким же мир.
Сдаётся мне, что это сказочный аналог легенды о Тристане и Изольде, о которой Док по вторникам и четвергам вспоминает в тренинге "Двенадцать шагов к любви"))


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
Непрочитанное сообщениеДобавлено: 15 май 2014, 19:07 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 20 апр 2013, 06:55
Сообщения: 1495
Откуда: Москва
Ребята, хотела обратить ваше внимание на то, что существуют разные переводы этой сказки. И во многих вариантах, например, в том, котором привела Селена, почему-то убрали указание на младшую сестру глупой принцессы, которая отличалась своим умом, но была безобразна: "Лет этак через семь или восемь королева соседнего царства родила двух дочерей. Первая, которая явилась на свет, была прекрасна как день; королева так этому обрадовалась, что с нею чуть не сделалось дурно. Та самая волшебница, которая находилась при рождении маленького Хохлика, присутствовала и здесь, и, чтобы умерить радость королевы, объявила, что новорожденной принцессе бог не дал разума и что она будет столько же глупа, сколько хороша. Это очень тронуло королеву; но через несколько минут с нею случилось еще большее горе: она родила вторую дочь, страшного уродца. - Не горюйте, сударыня, - сказала ей волшебница, - ваша дочь будет награждена другими достоинствами: она будет так умна, что почти никто и не заметит в ней недостатка красоты". Вот, существует оригинальный текст на французском языке http://www.alyon.org/litterature/livres ... ouppe.html и английский перевод http://www.angelfire.com/nb/classillus/ ... ricky.html Я к сожалению, не знаю языков. Не знаю, кто и зачем "причесал" оригинальный текст, убрав младшую сестру, но эта "двойственность" важный ключ к расшифровке этой сказки.

_________________
дешифратор сказок, Катя Сафонова, КС - Это Я


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
Непрочитанное сообщениеДобавлено: 15 май 2014, 19:33 
Не в сети
народный корреспондент
народный корреспондент
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 26 фев 2010, 20:07
Сообщения: 3393
Откуда: Ульяновск
Да, Катя, сказка действительно неполная.
Вот нашла более полный текст.

Шарль Перро. Хохлик
Шарль Перро
Хохлик

Перевод Ивана Тургенева

Жила-была одна королева, и родила она сына, такого урода, что долго сомневались, да полно, человек ли это? Волшебница, которая находилась при его рождении, заверила, что он будет очень умен. Она прибавила даже, что, силою ее чародейства., он будет сообщать свой ум всякому, кого крепко полюбит.
Все это несколько утешило бедную королеву, которая очень огорчалась тем, что родила такого безобразного ребенка.
Но едва этот ребенок начал лепетать, как он стал говорить чрезвычайно умные вещи, и во всем, что только он ни делал, было столько ума, что все приходили от него в восхищение.
Я забыл сказать, что дитя родилось с небольшим пучком волос на голове, отчего его и прозвали Хохликом.
Лет этак через семь или восемь королева соседнего царства родила двух дочерей.
Первая, которая явилась на свет, была прекрасна как день; королева так этому обрадовалась, что с нею чуть не сделалось дурно.
Та самая волшебница, которая находилась при рождении маленького Хохлика, присутствовала и здесь, и, чтобы умерить радость королевы, объявила, что новорожденной принцессе бог не дал разума и что она будет столько же глупа, сколько хороша.
Это очень тронуло королеву; но через несколько минут с нею случилось еще большее горе: она родила вторую дочь, страшного уродца.
-- Не горюйте, сударыня, -- сказала ей волшебница, -- ваша дочь будет награждена другими достоинствами: она будет так умна, что почти никто и не заметит в ней недостатка красоты.
-- Дай бог! -- отвечала королева. -- Но нельзя ли снабдить немножко умом старшую, которая так красива?
-- Со стороны ума, сударыня, я ничего не могу сделать, -- отвечала волшебница, -- но все могу со стороны красоты, и как для вас я все готова предпринять, то даю ей в дар, что она будет сообщать свою красоту всякому, кого крепко полюбит.
По мере того как принцессы подрастали, их совершенства увеличивались. Везде только и было речей, что о красоте старшей да об уме младшей.
Правда, что с возрастом увеличивались и их недостатки: младшая дурнела с каждой минутой, а старшая с каждым часом становилась все глупее и глупее. Кроме того, она была такая разиня, что не могла чашку на стол поставить, не отбив ей ушка, а, когда пила воду, половину стакана опрокидывала себе на платье.
Хотя красота и большое достоинство в молодой особе, однако гостям младшая почти всегда нравилась больше старшей.
Сперва гости подседали к красавице, поглядеть на нее, полюбоваться; но потом они переходили к разумнице, послушать ее приятные речи, и, к изумлению всей компании, минут через десять возле старшей уже не оставалось никого и гости толпились вокруг младшей.
Старшая хотя и была глупа как пробка, однако заметила это, и она без сожаления отдала бы всю красоту за половину сестриного ума.
Королева, несмотря на все свое благоразумие, не могла удержаться, чтобы не попрекать дочь ее глупостью. От этого бедная принцесса чуть не умирала с горя.
Раз пошла она в лесок поплакать о своем несчастье, только видит -- подходит к ней молодой человек, весьма некрасивый и весьма неприятный, но в роскошном платье.
То был молодой принц Хохлик, который влюбился в нее по портретам, распространенным по всему свету, и оставил свое королевство, чтобы иметь удовольствие видеть ее и говорить с нею.
Радуясь, что встретил принцессу наедине, Хохлик подошел к ней как можно почтительнее и вежливее. Поздоровавшись как следует, он заметил, что принцесса печальна, и говорит:
-- Не понимаю, сударыня, как такая прекрасная особа может находиться в такой задумчивости, ибо хотя я могу похвалиться, что видел множество прекрасных особ, однако обязан сказать, что никогда не видел такой красоты, какова ваша.
-- Какой вы комплиментщик, сударь! -- отвечала принцесса, да на том и остановилась.
-- Красота, -- продолжал Хохлик, -- есть такое великое достоинство, что она должна заменять все, и кто красотою обладает, тот не может, по моему мнению, ни о чем горевать.
-- Лучше я была бы, -- говорит принцесса, -- такой же урод, как вы, да имела бы ум, чем с моею красотою да быть такой дурой.
-- Ничто, сударыня, так не доказывает ум, как убеждение в его отсутствии. Ум по природе своей такое достояние, что чем больше его имеешь, тем больше веришь в его недостаток.
-- Этого я не знаю, -- говорит принцесса, -- но знаю, что я очень глупа, оттого и горюю до смерти.
-- Только-то, сударыня! Я могу положить конец вашей печали.
-- Как так? -- спросила принцесса.
-- Я могу, сударыня, сообщить свой ум той особе, которую крепко полюблю; а как вы-то, сударыня, и есть эта самая особа, то от вас самих зависит поумнеть, как только возможно, лишь бы вы согласились пойти за меня замуж.
Принцесса смутилась и ничего не отвечала.
-- Вижу, -- продолжал Хохлик, -- что это предложение вам не по вкусу, и не удивляюсь, но даю вам целый год времени: подумайте и решитесь.
Принцесса была так глупа и вместе с тем ей так хотелось поумнеть, что, думая, когда-то еще год пройдет, она согласилась на предложение. Как только она обещала Хохлику выйти за него ровно через год, день в день, так сейчас почувствовала себя совсем иною: нашла в себе невероятное умение говорить все, что вздумается, и говорить тонким, естественным и приятным манером. В ту же минуту она повела с Хохликом живой и галантный разговор, в котором так отличилась, что Хохлик недоумевал, уж не сообщил ли он ей больше ума, чем себе самому оставил.
Когда принцесса возвратилась во дворец, придворные не знали, чем объяснить такое внезапное и необыкновенное превращение, ибо сколько прежде у нее вырывалось глупостей, столько теперь слышали от нее здравых и умных речей.
Весь двор пришел в невообразимую радость, только одна младшая сестра была не совсем довольна, потому что, потеряв свое прежнее преимущество над сестрою, она теперь казалась в сравнении с нею не чем иным, как безобразной мартышкой.
Король стал обращаться к принцессе за советом и даже решал иногда в ее комнате государственные дела.
Слух об этой перемене распространился повсюду. Из всех соседних королевств стали съезжаться молодые принцы, усиливаясь понравиться принцессе и добиваясь ее руки, но она не находила их достаточно умными и выслушивала предложения, никому не давая слова.
Наконец явился жених такой могущественный, такой богатый, такой умный и такой стройный, что принцесса почувствовала к нему склонность.
Заметив это, король сказал, что предоставляет выбор супруга на ее волю и что, как она решит, так тому и быть.
Известно, что чем человек умнее, тем ему в этих брачных делах труднее принять какое-нибудь решение. Поэтому принцесса, поблагодарив отца, просила дать ей время подумать.
Потом она пошла прогуляться и, попав нечаянно в тот самый лесок, где свела с Хохликом знакомство, принялась раздумывать на свободе, что ей делать.
Гуляет она, думает свою думу... только вдруг слышит под ногами глухой шум, точно под землею ходят, бегают, справляют какое-то дело.
Прислушалась она внимательнее и слышит, один кричит: "Подай мне котел", а другой: "Подложи в огонь дров"...
В ту же самую минуту земля разверзлась, и она увидела у себя под ногами как бы большую кухню, полную поваров, поваренков и всякого люда, какой только нужен для приготовления роскошного пира. Толпа человек в двадцать или в тридцать выскочила оттуда, пошла в одну из ближайших аллей, уселась вокруг длинного стола и с кухонными ножами в руках, с поварскими колпаками набекрень давай рубить в такт мясо, напевая веселую песню.
Принцесса, удивленная этим зрелищем, спросила их, для кого они подняли такую возню?
-- Для принца Хохлика.
Принцесса удивилась еще больше и, вспомнив вдруг, что ровно год назад, день в день, она обещала выйти за Хохлика замуж, чуть было не свалилась с ног. А забыла она про все это потому, что, когда давала обещание, тогда была дурой, получив же от принца ум, запамятовала все свои глупости.
Не прошла она и тридцати шагов, продолжая прогулку, как явился переднею сам Хохлик, веселый и бравый, разодетый, как следует жениху.
-- Вы изволите видеть, сударыня, -- сказал он, -- что я свято держу свое слово. Не сомневаюсь, что и вы также пришли сюда, чтобы сдержать свое и, отдав мне вашу руку, сделать меня счастливейшим из смертных.
-- Признаться вам откровенно, -- отвечала принцесса, -- я еще не приняла на этот счет никакого решения, да, кажется, никогда и не приму такого решения, какое вам было бы желательно.
-- Вы меня удивляете, сударыня! -- вскричал Хохлик.
-- Верю, -- отвечала принцесса, -- и, без сомнения, имей я дело с нахалом или с дураком, я находилась бы в очень затруднительном положении. Он сказал бы мне, что принцесса должна держать свое слово и что так как я слово дала, то и выйти за него должна. Но как я говорю с самым умным человеком в свете, то уверена, что он примет мои резоны. Вам известно, что я не решалась выйти за вас даже тогда, когда была набитой дурой. Как же вы хотите, чтобы, получив от вас ум, сделавший меня еще разборчивее прежнего, я приняла теперь решение, которого избегала прежде? Если вы так дорожите этою женитьбою, вы напрасно избавили меня от глупости и открыли мне глаза.
-- Если бы даже дураку, -- отвечал Хохлик, -- было позволительно, как вы сейчас изволили заметить, попрекнуть вас изменой, то как же вы хотите, сударыня, чтоб я удержался от упреков, когда дело идет о счастье всей жизни? Справедливо ли требовать, чтоб умные люди терпели больше дураков? Можете ли вы утверждать это, вы, особа умная и столь желавшая поумнеть? Но приступим, если позволите, к делу. Помимо моего безобразия имеете ли вы еще что другое против моей персоны? Находите вы мой род худым или мой ум, или мой нрав, или мои манеры вас не удовлетворяют?
-- Нисколько, -- отвечала принцесса -- мне, напротив, нравится в вас все, что вы сейчас пересчитали.
-- Если так, -- продолжал Хохлик, -- я буду счастлив, ибо вы можете сделать меня красивейшим из смертных.
-- Каким это образом? -- спросила принцесса.
-- Очень просто, -- отвечал Хохлик. -- Это сбудется, стоит только полюбить меня и пожелать, чтоб это сбылось. А чтобы вы, сударыня, не сомневались в моих словах, знайте, что та самая волшебница, которая в день моего рождения дозволила мне сообщить свой ум тому, кого я крепко полюблю, эта самая волшебница и вам разрешила сообщить вашу красоту тому, кого вы крепко полюбите и кому пожелаете оказать такую милость.
-- Если так, -- сказала принцесса, -- желаю всем сердцем, чтобы вы были самым красивым и самым любезным принцем в свете, и сообщаю вам свою красоту, насколько это от меня зависит.
Принцесса еще не договорила своих слов, как Хохлик показался ей самым красвиым, самым стройным и самым любезным человеком в свете.
Иные историки утверждают, что не чародейство волшебницы, а любовь произвела это превращение. Они говорят, что когда принцесса поразмыслила о постоянстве своего жениха, об его скромности и обо всех его качествах душевных и телесных, то безобразие его лица и уродливость его тела скрылись от ее глаз. Горб показался ей осанкой важного человека, хромоту она нашла приятной походкой, косые глаза превратились в выразительные очи, растерянный взгляд пошел за признак сильной любовной страсти, и даже большой красный нос явился ей в воинственном, геройском виде..
Так или иначе, но принцесса тут же обещала ему свою руку, если только он получит согласие короля.
Король, сведав, что дочь его очень уважает Хохлика, и зная принца с хорошей стороны, с удовольствием согласился сделать его своим зятем.
На другой же день сыграли свадьбу, как Хохлик это предвидел, и с церемониею, которую давно уже приготовили по его приказу.

http://az.lib.ru/p/perro_s/text_07_riqu ... enev.shtml
Свернуть



P.S. Нашла в своем сборнике французских сказок эту сказку. Там в конце есть стихотворная мораль. И не одна, а две.

Мораль.
Из сказки следует одно,
Зато вернее самой верной были!
Все, что мы с вами полюбили,
Для нас прекрасно и умно.

Иная мораль.
В иной предмет сама природа
Влила изящество и блеск такого рода,
Что – как соперничать искусству с ней?
Но сердце все это воспламенить не сможет,
Пока любовь тихонько не поможет
Незримою прикрасою своей.

_________________
Всем! Всем! Всем! Здравствуйте!


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
Непрочитанное сообщениеДобавлено: 15 май 2014, 23:47 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 17 авг 2012, 18:07
Сообщения: 4321
возникает вопрос, что есть "эталон" ума и красоты?

и как это чувствуют слепые и глухие люди?

меня заинтересовал именно этот аспект.

что ещё сближает людей кроме внешности и ума..

что-нибудь об этом было в тренинге про "шаги"? пока не слушала.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
Непрочитанное сообщениеДобавлено: 16 май 2014, 04:54 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 13 апр 2014, 14:12
Сообщения: 17
Откуда: Хабаровск
Да и в самой сказке сам Хохлик говорит, пусть не стихами, но так же более чем утвердительно эту же мораль:

- Comment cela se peut-il faire? lui dit la Princesse.
- Cela se fera, répondit Riquet à la houppe, si vous m'aimez assez pour souhaiter que cela soit;

- Как это может быть сделано? - сказала принцесса. (говоря о наделении красотой)
- Это можно,- отвечает Рике с хохолком, если ты меня любишь достаточно, чтобы хотеть, чтобы это было;

Недавно услышал мысль одного православного батюшки про любовь: "Любовь это награда, её надо заработать. Настоящая любовь может прийти, только после долгих лет совместного проживания".

На основании этого, можно заключить, как сказала выше Людмила, между Хохликом и принцессой была, лишь ВЛЮБЛЕННОСТЬ друг в друга.

ВЛЮБЛЕННОСТИ свойственно одностороннее видение предмета (только с хорошей стороны), а настоящей любви нет.

Настоящая любовь основывается на понимании и прощении, а не на маскировки недостатков.

_________________
"Мудрость не в том, чтобы знать как можно больше, а в том, чтобы знать, какие знания самые нужные, какие менее и какие еще менее нужны". - Лев Николаевич Толстой.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
Непрочитанное сообщениеДобавлено: 16 май 2014, 09:21 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 20 апр 2013, 06:55
Сообщения: 1495
Откуда: Москва
Molli писал(а):
возникает вопрос, что есть "эталон" ума и красоты?

Если честно, то эта сказка оказала на меня специфическое влияние. Давайте попробуем на примере этой сказки, выстроить алгоритм достижение определённой цели; в данном случае, достижение ума и разума. Что нам внушают родители и школа? Будешь хорошо учиться, станешь умным. Но, это не так, мне реальность показала, что усилия, вложенные в учёбу не оправдываются. Что девушки могут уяснить из этой сказки? Будешь красивой - остальное приложится. В одной из передач СН это названо "синдромом троечницы", когда девушка не уверенна в себе, и ставит всё на свою внешность, на свою красоту. А вот здесь первая "подножка" - как стать такой, чтобы большинство тебя считало красивой? Наша культура не может ответить на вопрос, что есть Красота. Хотя, она пытается подсунуть разные "эталоны" красоты. Некоторые считают, что существуют некие загадочные люди, которые устанавливают моду на определённую красоту. Считаются, что это модельеры, и они вступают в сговор друг с другом и договариваются, что в следующем году будет считаться красивым. Чтобы опровергнуть "заговор модельеров" расскажу о "войне" в начале 90-х годов, когда модельеры и кутюрье объявили бойкот красивым манекенщицам, типа Клаудии Шиффер и Наоми Кембел, которые запрашивали огромные гонорары. Кутюрье вывели на подиум субтильных, угловатых женщин, типа "подросток". Но эта "революция" не удалась, потому что большинство мужского населения продолжала отдавать своё предпочтение сексапильным и здоровым манекенщицам (с формами). И если с подиумами высокой моды - эта затея прошла, но со СМИ: журналами и телевидением - нет. То есть Красота носит характеристику некой изначальности. Неспроста вторая королева рожает красивую дочку первой, возможно это аспект первичности. Но всё же Красота не может существовать без её «формулирования». А.Букин в теме об идеологии разместил ссылку на статью viewtopic.php?f=12&t=1763&start=15#p93287 , которая рассказывает об истории развития человечества, о зарождении первобытно-абстрактного мышления. И эта статья показывает, что абстрактное мышление создаёт сруктуры-образы-модели окружающей среды с определённой точки зрения (мнений, суждений, требований, идей). Именно в результате этого действия формируется «эталон красоты». Я выдвину такую гипотезу, что человек или группа людей, которые в совершенстве овладевают абстрактным мышлением - определяют Моду, подчиняя себе Красоту, за которой будут следовать люди. То есть это тот самый союз Рике и Красавицы.

К этому хочу добавить, что читая эту тему, я подумала; сколько патоки с елеем здесь вылито в адрес героев сказки. А давайте я вам скажу, что Рике олицетворяет не только наше мышление, он ещё символ инфернального мира; он является из под земли, он гном, его описание – это описание Дьявола. В той статье психологов, ссылку на которую я приводила ранее, он назван соблазнителем и Тёмным Эросом. Все мы хорошо знаем, что Идеи и Мода, которым служат люди, могут разворачиваться ужасной своей стороной.

_________________
дешифратор сказок, Катя Сафонова, КС - Это Я


Последний раз редактировалось Это Я 16 май 2014, 10:49, всего редактировалось 1 раз.

Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
Непрочитанное сообщениеДобавлено: 16 май 2014, 09:57 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 26 фев 2010, 22:03
Сообщения: 3296
Откуда: Мурманск
Это Я, любопытная мысль. Может быть, в сказке имеет место быть ИЛЛЮЗИЯ, заТМЕНИЕ рассудка ЧАРАМИ ? )


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
Непрочитанное сообщениеДобавлено: 16 май 2014, 10:24 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 20 апр 2013, 06:55
Сообщения: 1495
Откуда: Москва
Это Я писал(а):
Я выдвину такую гипотезу, что человек или группа людей, которые в совершенстве овладевают абстрактным мышлением - определяют Моду, подчиняя себе Красоту, за которой будут следовать люди.


Немного поясню. Не так давно я пересмотрела свои взгляды на К.Кастанеду, я увидела в его книгах важные смыслы, архетипы. В одной из книг он рассказывает о магической группе, цель которой достичь Свободы, увековечив Сознание. Во главе этой группы стоит мужчина-Нагваль, и женщина-Нагваль. Там говориться об энергетическом строении этих людей. И если большинство людей "видящие" воспринимают как светящиеся энергии в форме шара или яйца, то Ногваль - это "двойной" человек, он как-бы состоит из соединения двух светящихся шаров. Поэтому "двойственность" персонажей этой сказки, для меня важна. Возможно, что весь Кастанеда - это только метафора, притча, он рассказывает не только о каких-то магах, он рассказывает о нас, о наших возможностях. О женщине-Нагваль, я скажу следующее, в своих осознанных сновидениях я вижу притчи, например, о Революции 1917 г., и в этой притче есть женский и мужской образ, женщина олицетворяет - Красоту, а мужчина - Мессию. Как иллюстрацию я приводила в пример клип Милен Фармер "Тристана", мне этот клип напоминает то давнишнее видение:
+
Свернуть

И вот Дон Хуан рассказывает Карлосу Кастанеде, как найти женщину-Нагваль и как её увлечь с собой: "Их глаза встретились, и внезапно дон Хуан стал видеть, видеть ее как светящееся существо – и тут же сам увидел ее двойное строение. Олинда была двойной женщиной. /.../ Дон Хуан сказал, что двойные существа, особенно женщины, необычайно консервативны, даже робки. /.../Совершенно обязательно, сказал он, чтобы двойная женщина пришла в дом бенефактора по своей собственной свободной воле, пусть без намерения присоединиться к нему, но хотя бы из любопытства" (подробнее http://chugreev.ru/castaneda/cc6/cc6-11.html#0 ). И когда я читаю о хитрости Рике, который увлекает Красавицу, о хитрости Тристана, который увлекает с собой Изольду, мне видится, вот эта встреча Разума и Красоты, которая рождает новую индивидуальность (человека, страны, нации).

_________________
дешифратор сказок, Катя Сафонова, КС - Это Я


Последний раз редактировалось Это Я 16 май 2014, 10:56, всего редактировалось 3 раз(а).

Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
Непрочитанное сообщениеДобавлено: 16 май 2014, 10:39 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 20 апр 2013, 06:55
Сообщения: 1495
Откуда: Москва
Людмила писал(а):
Это Я, любопытная мысль. Может быть, в сказке имеет место быть ИЛЛЮЗИЯ, заТМЕНИЕ рассудка ЧАРАМИ ? )


Да, я хочу провести параллель с Анной Карениной. Её мучает сон - с ужасным стариком со взлохмаченной бородой, что-то бормочущим по французски. Такая же инфернальная сущность, как и Рике с хохолком. Я приводила статью, где разбирался этот образ http://www.rvb.ru/philologica/05/05sato.htm . Этот старичок - представлял собой Разум зарождающийся индустриальной эпохи в России 19 в. И гибель Анны под поездом (символом технократического мира) - эта та вожделенная страсть и союз с инфернальной сущностью. У меня есть такое предположение, что Вронский и этот старичок - символ двойной сущности мужчины-Нагваля. Толстой хорошо описывает иллюзии, затмение, чары, опьянение любовью в т.ч. и наркотическое... Извините, что так сложно накручиваю из разных "опер". Может что-то прояснит другой вариант сказки о Рике с Хохолком, написанный Катрин Бернар, его хорошо объяснили юнгианские психологи http://flogiston.ru/articles/therapy/rike_s_hoholkom

_________________
дешифратор сказок, Катя Сафонова, КС - Это Я


Последний раз редактировалось Это Я 16 май 2014, 13:53, всего редактировалось 2 раз(а).

Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
Непрочитанное сообщениеДобавлено: 16 май 2014, 11:01 
Не в сети
народный корреспондент
народный корреспондент
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 26 фев 2010, 20:07
Сообщения: 3393
Откуда: Ульяновск
Это Я писал(а):
А давайте я вам скажу, что Рике олицетворяет не только наше мышление, он ещё символ инфернального мира; он является из под земли, он гном, его описание – это описание Дьявола. В той статье психологов, ссылку на которую я приводила ранее, он назван соблазнителем и Тёмным Эросом.

Вообще-то в той статье рассмотрены два разных варианта развития одного сюжета. И психологи делают два разных вывода из этих сказок.
В сказке Перро Рике назван Анимусом, Принцесса – Эго, а их брак – это путь к целостности, к Самости.

Другое развитие сюжета, рассказанное Катрин Бернар, гораздо трагичнее.
Там Рике назван Темным Эросом, пробуждающем не столько любовь, сколько чувственность. Мами–Эго дальше этой, возникшей благодаря Рике, стадии не двигается. И происходит постепенный регресс ее личности.

Ее отношения с Рике всего лишь хитрый договор. Ее ум всего лишь смесь уловок, ухищрений, обманов. Ее красота пленяется этой темной демонической силой разума. Она оказывается в подземном царстве Рике. Мало того, туда же она приводит и своего любовника. В результате всей этой жизни она становится наполовину умной (ночью) наполовину глупой (днем). Ну а красота в этом темном мире лжи и обмана вообще исчезает. Ее красавец-любовник становится столь же уродлив как и ее муж Рике.

А разница в этих сказках в том, что Перро вкладывает в чувство любви творческую силу: способность отдавать то, что имеешь, тому, кого любишь. В новелле Бернар этого нет.
Там Рике говорит Мами …
"Вы должны полюбить Рике с хохолком — так меня зовут; через год вы должны выйти за меня замуж. Такое мое условие, обдумайте его, коли сможете. Если же не получится, повторяйте почаще слова, какие я вам скажу, в конце концов они научат вас размышлять. Прощайте, встретимся через год. Вот слова, что излечат вас от холодности и умственного изъяна:

Ты, что вселяешь душу в нас,
Амур, дозволь своею властью
Умнее стать, познав хоть раз
Науку страсти!"


Это не любовь (Рике нигде не говорит, что любит Мами, как в сказке Перро), это договор: ты меня должна полюбить, а я тебе открою заклинание, которое сделает тебя умной. Но договоры вещь ненадежная. Мами его нарушила. В результате ни красоты, ни ума.

_________________
Всем! Всем! Всем! Здравствуйте!


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 33 ]  1, 2, 3  След.

Часовой пояс: UTC + 3 часа


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 6


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  
POWERED_BY
Русская поддержка phpBB
[ Time : 0.075s | 18 Queries | GZIP : On ]