Серебряные нити

психологический и психоаналитический форум
Прямой эфир. Youtube
Чат переехал на ютуб

Текущее время: 28 мар 2024, 12:23

Часовой пояс: UTC + 3 часа




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 342 ]  Пред.  1 ... 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 ... 23  След.
Автор Сообщение
Непрочитанное сообщениеДобавлено: 31 авг 2011, 10:08 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 07 сен 2010, 16:22
Сообщения: 10750
Откуда: Москва
Дема писал(а):
гарно = красиво
дiвчина гарна = девушка красивая
красуня = красавица
В известном мне районе Винницкой области диаклект гарно = файно.

"Файно" - это изначальный диалект так "по-английски" называет всё "красивое" ?? :du_ma_et:
Интерееесненько!....

укр. - гарно = файно = красиво
англ. - fine == файн = красиво, красивая, красивый, красивые
англ. - fine = [ faɪn ] = конец

I
1. сущ.
1) уст. конец
2) ист. вид мировой (взаимовыгодное завершение дела)
3) ист. вид платы (вносимой вассалом сеньору за изменение особенностей его вассального статуса)
4) взыскание, штраф, пеня
2. гл. налагать денежное взыскание, штраф, штрафовать, взыскивать плату
II
1. прил.
1) тонкий, утончённый прям. и перен.
fine distinction — тонкое различие
fine intellect — утончённый ум
fine point / question — трудный, деликатный вопрос
fine skin — нежная кожа
2) тонкий, изящный; высокий, возвышенный (о манерах, чувствах)
3) острый
4) мелкий; густой, частый (о насечке, сети и т. п.)
5) точный (о механизмах)
6) хороший, прекрасный, превосходный, совершенный; хорошо себя чувствующий
A fine friend you are! ирон. — Хорош друг!
— have a fine time
Синонимы:
finished, complete, excellent
7) высококачественный, высокопробный, очищенный, рафинированный; тех. чистый, беспримесный (о веществах, особенно металлах)
8) ясный, хороший, сухой (о погоде)
fine air — здоровый воздух
9)
а) красивый, имеющий привлекательную внешность
б) блестящий, нарядный
10) несообразных размеров, громадный, огромный, чудовищный
11) потрясающий, впечатляющий (о способности, мастерстве)
2. нареч.
1) разг. отлично, прекрасно, то, что надо
2) изящно, тонко, изысканно, утончённо
3. гл.
1) очищать
2) измельчать, утончать
3) заострять, делать острее
4) становиться прозрачным, ясным
..........................

уффф...

ФАЙНО!!
:hi_hi_hi:


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
Непрочитанное сообщениеДобавлено: 31 авг 2011, 10:25 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 07 сен 2010, 16:22
Сообщения: 10750
Откуда: Москва
Дема писал(а):
красуня = красавица
В известном мне районе Винницкой области диаклект гарно = файно.


кстати, а в этом известном раЙОНе области, сочетание-звучание " НЕНЬКО " - означает " НЯНЬКА ", да ?! :du_ma_et:

хотя нет, вижу,
глянул в подстрочник словаря яндекса:

Запрос исправлен на «ненька», так как для «НЕНЬКО» ничего не найдено.
Перевод с украинского на русский в cловаре общей лексики ненька


I ненька-имать; (только прям.) мама, мамочка; матушка
II -и; см. неня
....

дааа уж!

спокойНЕНЬКАя реченька такая,.. жУрЧИТ между делом и прекрасНЕНЬКО всё ПОдсКАЗЫВАЕТ

деткам своим интерееесНЕНЬКО так всё рассказывает между строк! ;-)

ну, дык!
так ведь родНЕНЬКАя речь-то!
знамо дело!
..

mode = MODE - говоришь? :ti_pa:
... ню-ню!.. :hi_hi_hi:


знаMODEло - гРЕБЁНКИ рОДНОЙ РЕЧИ

.

P.S.

почему вот, только непонятно, написано через тире
"ненька-ИМАТЬ" ??
......................................... "имать" = "иметь" ?? ..
или "НЕНЬКА" и "МАТЬ"

I ненька-ИМАТЬ; (только прям.) мама, мамочка; МАТушКА



красНЕНЬКАя ниТОЧКА "ариаДНИна"

.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
Непрочитанное сообщениеДобавлено: 31 авг 2011, 11:25 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 20 апр 2010, 20:48
Сообщения: 1619
Откуда: Омск
Пошла к Кобзарю (Тарасу Шевченко), чтобы уточнить, как он употреблял слово «ненька», пока не нашла, но пройти мимо нижеприведённых строк не смогла:

Тарас Шевченко

Богатому не завидуй:
Богатий не знає
Нi приязнi, ни любовi -
Вiн все те наймає.
Не завидуй могучому -
Бо той заставляє.
Не завидуй i славному:
Славний добре знає,
Що не його люди люблять,
А ту тяжку славу,
Що вiн тяжкими сльозами
Вилив на забаву.


Перевод (из инета)

Богатому не завидуй:
Богатый не знает
Ни приязни, ни любови -
Он все покупает.
Не завидуй сильному -
Он всех заставляет.
Не завидуй славному,
Ибо славный знает,
Что люди его не любят,
Но его лишь славу,
Что он тяжкими слезами
Вылил на забаву.


(Конечно, для меня оригинал звучит красивее).

НЕНЬКА (-О), МАМО, МАТИ – МАМА, МАТЬ
Слышала первый вариант обращения к маме, читала, но свою называла «мама» (я родом из другой области). ;-)

_________________
Мир прекрасен, когда мне хватает мудрости...


Последний раз редактировалось Дема 31 авг 2011, 14:47, всего редактировалось 1 раз.

Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
Непрочитанное сообщениеДобавлено: 31 авг 2011, 11:51 
Не в сети
Почётный участник форума
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 26 фев 2010, 08:39
Сообщения: 20159
Откуда: Москва
Дема писал(а):
... Вылил на забаву.…

Дема, а какая разница между произношением украинского "ы" и "и"?

Украинского не знаю, но мне говорили, что "и" в нем аналогично нашему "ы", а наше "и" - в нем "i".
Пыталась сама выучить на украинском - "Як умру, то поховайте, на Украйне милой.." (нравилось оно).
НО для знающих украинский - мое произношение было ужасающим :hi_hi_hi:

..........

И правда ли, что строки Пушкина из Евгения Онегина
...
Паду ли я, стрелой пронзенный,
Иль мимо пролетит она,

Все благо: бдения и сна
Приходит час определенный;
Благословен и день забот,
Благословен и тьмы приход!
...
на украинском будут звучать как
:hi_hi_hi:
Паду ли я дрючком пропэртый
иль мимо прошпандорит вин (?)

Ходил у нас в студенчестве такой анекдот..

_________________
Право, приятно,
Когда развернёшь наугад
Древнюю книгу
И в сочетаниях слов
Душу родную найдёшь.

Сегэн Госабуро /Татибана Акэми/


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
Непрочитанное сообщениеДобавлено: 31 авг 2011, 16:29 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 20 апр 2010, 20:48
Сообщения: 1619
Откуда: Омск
Конечно, это лишь весёлый анекдот, Бегущая по волнам. :hi_hi_hi:
укр - рус (из того, что вспомнила)
и = ы
i = и
ї = йи
е = э
є = йэ
Есть ещё апостроф - как кавычка одинарная, пример «Повість врем'яних літ».

"Як умру, то поховайте мене на могилi серед степу широкого на Вкраїнi милiй..." называется "Заповiт"(укр.), т.е. "Завещание".
Годы жизни Т.Г.Шевченка 1814-1861. Но вот прочла его "Наймичку"(укр.), поплакала над её судьбой и понимаю, что те времена возвращаются. По сюжету пожилой бездетной паре подбросили ребёнка - мальчика, они его усыновили, через год попросилась к ним в наём молодая женщина...
Наймит, наймичка(укр.) - наёмный(-ая) работник(-ца) у частного собственника.

Когда я была маленькой, мама домашними делами занималась под песни в собственном исполнении на украинском и русском языках. Часто эти песни были печальными. Среди них были песни и на стихи Т.Г.Шевченка. Из самых любимых его стихотворение со следующими строками:
"Не називаю її раєм,
Тiї хатиночки у гаї
Над чистим ставом край села.
Мене там мати повила
I повиваючи спiвала
Свою нудьгу переливала
В свою дитину...".

Став(укр.) - пруд.
Повила(укр.) - родила (мой перевод по смыслу).
Повиваючи(укр.) - пеленая.
Нудьга(укр.) - тоска, печаль, уныние.

Люблю и русский, и украинский языки, люблю также и те языки, которые совсем или почти не знаю... Лишь бы слова говорились красивые.

_________________
Мир прекрасен, когда мне хватает мудрости...


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
Непрочитанное сообщениеДобавлено: 31 авг 2011, 17:02 
Не в сети
Почётный участник форума
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 26 фев 2010, 08:39
Сообщения: 20159
Откуда: Москва
Слышала на Украине (Рени) такое выражение или даже скорее мотивацию, нигде больше не встретившееся.
Нельзя обижать кого-то (в широком смысле от дитя - до молодого человека), ведь это чья-то дытына (если я написала правильно произношение). Почему-то отдельные слова именно в украинском варианте произношения глубоко западают в душу.
В других местностях такого не слышала, чтобы думали о том, что обижая ребенка, делают больно его родителям.
Во всяком случае, я так поняла это выражение.

_________________
Право, приятно,
Когда развернёшь наугад
Древнюю книгу
И в сочетаниях слов
Душу родную найдёшь.

Сегэн Госабуро /Татибана Акэми/


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
Непрочитанное сообщениеДобавлено: 07 сен 2011, 16:10 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 20 апр 2010, 20:48
Сообщения: 1619
Откуда: Омск
Не могу удержаться от желания поделиться красотой мысли, облечённой в слова, с которой соприкоснулась сама.

«Я начну этот рассказ, как волшебную сказку. Замечательнее всего то, что эта древняя легенда, которая кажется страничкой из мифологии, есть история людей, живших еще вчера, наших соседей «по веку», которых видели своими глазами наши современники.

Их свидетельства, ещё не остывшие, получены мною из первых рук. Я беседовал с некоторыми из тех, кто были сподвижниками этого легендарного существа – человека-бога; я ручаюсь за их правдивость.

Эти очевидцы – не наивные рыбаки из Евангелия, среди них есть глубокие философы, знакомые с европейской мыслью и её педантичной дисциплиной. А между тем они говорят языком людей, живших за три тысячи лет до нас.

То, что теперь, в двадцатом веке, могут уживаться одновременно в умах одних и тех же людей научная мысль и ясновидение времен Древней Греции, где боги и богини садились за стол смертных и делили с ними ложе, или времён Галилеи, где люди видели, как на светлом летнем небе пролетала громадная небесная птица, возвещавшая благую весть непорочной деве, сгибавшейся под тяжестью этого дара, – об этом не подозревают наши мудрецы, которые слишком трезво рассуждают. Этим истинным чудом, этим богатством жизни наши мыслители не умеют воспользоваться. Огромное большинство наших европейских умов запирается в своём этаже Жилища человека, и хотя этот этаж полон книг, пространно повествующих об истории этажей прошлого, – остальная часть дома кажется им необитаемой: они не слышат ни снизу, ни сверху шагов своих соседей, минувших веков, которые упорно продолжают жить.

В мировом концерте все века, прошлые и настоящие, составляют оркестр и играют в одно и то же время. Но каждый прикован взглядом к своему пюпитру и к палочке дирижера: он слышит только свой инструмент.

Мы же будем слушать ансамбль – великолепный аккорд, звучащий сегодня, в котором сочетаются все мечты и порывы вчерашнего и завтрашнего дня, все расы и все времена. Каждое мгновение для умеющих слушать – это хор голосов всех существ, начиная с новорожденного и кончая только что умершим; голоса эти обвиваются, подобно жасмину, вокруг колеса времени. Нет надобности, чтобы проследить путь человеческой мысли, разбирать папирусы. Они здесь, эти трёхтысячелетние мысли, они вокруг нас. Ничто не гаснет. Слушайте внимательно. Но слушайте ушами. Пусть молчат книги. Они слишком много говорят…

Какое значение имеет властвовать над миром, на три четверти порабощенным, униженным, разрушенным? Надо властвовать над всей жизнью, целиком охватив её, чтя её, слившись с ней; уметь привести все её противоречивые силы в стройное равновесие.

Этой высшей мудрости могут научить нас души-вселенные, с несколькими прекрасными образцами которых я попытаюсь вас здесь познакомить. Тайна их силы и чистоты не та, что у «лилии полевой, которая в облачении своей славы не трудится и не прядет». Эти души соткали одежду для тех, кто ходит нагим. Они выпряли нить Ариадны, которая ведёт нас по извилинам лабиринта. Нужно лишь держать клубок в руке, чтобы вновь найти дорогу в зарослях нашей души. Дорога поднимается вверх, от обширных болот души, где мычат первобытные боги, еще облепленные тиной, до вершин, увенчанных распростертыми крыльями «неуловимого Духа».

Эта лестница Иакова, по которой поднимается и вновь спускается с неба на землю двойной непрерывный поток божественного в человеке, это и есть жизнь, о которой я хочу вам рассказать…».


(из вступленияя книги Ромена Роллана «Жизнь Рамакришны»)

_________________
Мир прекрасен, когда мне хватает мудрости...


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
Непрочитанное сообщениеДобавлено: 31 окт 2011, 19:01 
Не в сети
Почётный участник форума
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 26 фев 2010, 08:39
Сообщения: 20159
Откуда: Москва
История происхождений ругательных слов.

Queen Clarion » 24 янв 2009 18:01
:-):

Олух произошло от "волоха" (пастух). Так что если назвали "пастухом царя небесного", это даже комплимент.

Болван – в древнерусском "массивная глыба", "скала".

"Подлец" в польском языке означало "простой, незнатный человек".

Поганец (пришло из латыни)– селянин. Деревенский житель.

Кретин (из латыни) - христианин.

Слово "скотина" произошло от германского "Скат". Оно первоначально означало "деньги", "богатство", "сокровище". "Сволочами" в древнем русском языке называли людей, которые собрались (то есть сволоклись) в какое-то определенное место. Это слово – однокоренное со словом "волость".

Не относилось к бранным словам и слово "негодяй". Оно обозначало "рекрут, непригодный к воинской службе".

Иной смысл имело и слово "зараза". Если бы так лет 250 назад назвали девушку, она бы не обиделась, а поблагодарила бы за комплимент. В те времена фраза "Какая вы зараза!" означало "Какая вы прелесть, само очарование!"

Слово "ряха" не имело никакого отношения к лицу. Это было определение опрятного, аккуратного человека. Теперь же осталось одно "неряха", а антоним почему-то приобрел совершенно неожиданный смысл.

.........

Стерва
каждый, открывший словарь Даля, может прочесть, что под стервой подразумевается: ‘дохлая, палая скотина’, то есть, проще говоря - падаль, гниющее мясо. Вскоре словцом ‘стервоза’ мужчины стали презрительно называть особо подлых и вредных (’с душком’) шлюх. А так как вредность женщины мужчин, видимо, заводила (чисто мужское удовольствие от преодоления препятствий), то и слово ‘стерва’, сохранив изрядную долю негатива, присвоило себе и некоторые черты ‘роковой женщины’. Хотя о первоначальном его значении нам до сих пор напоминает гриф стервятник, питающийся падалью.

Зараза
Девушки бывают разные. Возможно, и на слово ‘зараза’ не все обижаются, но комплиментом его уж точно не назовешь. И тем не менее, изначально это был все-таки комплимент. В первой половине XVIII века светские ухажеры постоянно ‘обзывали’ прекрасных дам ‘заразами’, а поэты даже фиксировали это в стихах.
А всё потому, что слово ‘заразить’ изначально имело не только медицински-инфекционный смысл, но и было синонимом ‘сразить’. В Новгородской Первой летописи, под 1117 годом стоит запись: ‘Единъ от дьякъ зараженъ былъ отъ грома’. В общем, заразило так, что и поболеть не успел: Так слово ‘зараза’ стало обозначать женские прелести, которыми те сражали (заражали) мужчин.

Идиот
Происхождение слова в высшей степени благородное. Греческое "Идиотэс" означало вовсе не дурень, а "частное лицо". В языке византийского христианского духовенства этим словом обозначали мирянина, нецерковника, а так как мирян не уважали, слово приобрело негативный оттенок.
Греческое слово [идиот] первоначально не содержало даже намека на психическую болезнь. В Древней Греции оно обозначало ‘частное лицо’, ‘отдельный, обособленный человек’. Не секрет, что древние греки относились к общественной жизни очень ответственно и называли себя ‘политэс’. Тех же, кто от участия в политике уклонялся (например, не ходил на голосования), называли ‘идиотэс’ (то есть, занятыми только своими личными узкими интересами). Естественно, ‘идиотов’ сознательные граждане не уважали, и вскоре это слово обросло новыми пренебрежительными оттенками - ‘ограниченный, неразвитый, невежественный человек’. И уже у римлян латинское idiota значит только ‘неуч, невежда’, откуда два шага до значения ‘тупица’.

Болван
‘Болванами’ на Руси называли каменных или деревянных языческих идолов, а также сам исходный материал или заготовку - будь то камень, или дерево (ср. чешское balvan - ‘глыба’ или сербохорватское ‘балван’ - ‘бревно, брус’). Считают, что само слово пришло в славянские языки из тюркского.

Дурак
очень долгое время слово дурак обидным не было. В документах XV-XVII вв. это слово встречается в качестве: имени. И именуются так отнюдь не холопы, а люди вполне солидные - ‘Князь Федор Семенович Дурак Кемский’, ‘Князь Иван Иванович Бородатый Дурак Засекин’, ‘московский дьяк (тоже должность немаленькая - В.Г.) Дурак Мишурин’. С тех же времен начинаются и бесчисленные ‘дурацкие’ фамилии - Дуров, Дураков, Дурново:
А дело в том, что слово ‘дурак’ часто использовалось в качестве второго нецерковного имени. В старые времена было популярно давать ребенку второе имя с целью обмануть злых духов - мол, что с дурака взять?

Лох
Это весьма популярное ныне словечко [лох] два века назад было в ходу только у жителей русского севера и называли им не людей, а: рыбу. Наверное, многие слышали, как мужественно и упорно идет к месту нереста знаменитый лосось (или как его еще называют - семга). Поднимаясь против течения, он преодолевает даже крутые каменистые пороги. Понятно, что добравшись и отнерестившись рыба теряет последние силы (как говорили ‘облоховивается’) и израненная буквально сносится вниз по течению. А там ее, естественно, ждут хитрые рыбаки и берут, как говорится, голыми руками.
Постепенно это слово перешло из народного языка в жаргон бродячихторговцев - офеней (отсюда, кстати, и выражение ‘болтать по фене’, тоесть общаться на жаргоне). ‘Лохом’ они прозвали мужичка-крестьянина,который приезжал из деревни в город, и которого было легко надуть.

Шаромыжник
1812 год: Ранее непобедимая наполеоновская армия, измученная холодами и партизанами, отступала из России. Бравые ‘завоеватели Европы’ превратились в замерзших и голодных оборванцев. Теперь они не требовали, а смиренно просили у русских крестьян чего-нибудь перекусить, обращаясь к ним ‘сher ami’ (’люб? друз?’). Крестьяне, в иностранных языках не сильные, так и прозвали французских попрошаек - ‘шаромыжники’. Не последнюю роль в этих метаморфозах сыграли, видимо, и русские слова ‘шарить’ и ‘мыкать’.

Шваль
Так как крестьяне не всегда могли обеспечить ‘гуманитарную помощь’ бывшим оккупантам, те нередко включали в свой рацион конину, в том числе и павшую. По-французски ‘лошадь’ - cheval (отсюда, кстати, и хорошо известное слово ‘шевалье’ - рыцарь, всадник). Однако русские, не видевшие в поедании лошадей особого рыцарства, окрестили жалких французиков словечком ‘шваль’, в смысле ‘отрепье’.

Шантрапа
Не все французы добрались до Франции. Многих, взятых в плен, русские дворяне устроили к себе на службу. Для страды они, конечно, не годились, а вот как гувернеры, учителя и руководители крепостных театров пришлись кстати. Присланных на кастинг мужичков они экзаменовали и, если талантов в претенденте не видели, махали рукой и говорили ‘Сhantra pas’ (’к пению не годен’).

Подлец
А вот это слово по происхождению польское и означало всего-навсего ‘простой, незнатный человек’. Так, известная пьеса А. Островского ‘На всякого мудреца довольно простоты’ в польских театрах шла под названием ‘Записки подлеца’. Соответственно, к ‘подлому люду’ относились все не шляхтичи.

Шельма
Шельма, шельмец - слова, пришедшие в нашу речь из Германии. Немецкое schelmen означало ‘пройдоха, обманщик’. Чаще всего так называли мошенника, выдающего себя за другого человека. В стихотворении Г. Гейне ‘Шельм фон Бергер’ в этой роли выступает бергенский палач, который явился на светский маскарад, притворившись знатным человеком. Герцогиня, с которой он танцевал, уличила обманщика, сорвав с него маску.

Мымра
‘Мымра’ - коми-пермяцкое слово и переводится оно как ‘угрюмый’. Попав в русскую речь, оно стало означать прежде всего необщительного домоседа (в словаре Даля так и написано: ‘мымрить’ - безвылазно сидеть дома”). Постепенно ‘мымрой’ стали называть и просто нелюдимого, скучного, серого и угрюмого человека.

Сволочь
‘Сволочати’ - по-древнерусски то же самое, что и ‘сволакивать’. Поэтому сволочью первоначально называли всяческий мусор, который сгребали в кучу. Это значение (среди прочих) сохранено и у Даля: ‘Сволочь - все, что сволочено или сволоклось в одно место: бурьян, трава и коренья, сор, сволоченный бороною с пашни’. Со временем этим словом стали определять ЛЮБУЮ толпу, собравшуюся в одном месте. И уж потом им стали именовать всяческий презренный люд - алкашей, воришек, бродяг и прочие асоциальные элементы.

Подонок
Еще одно слово, которое изначально существовало исключительно во множественном числе. Иначе и быть не могло, так как ‘подонками’ называли остатки жидкости, остававшейся на дне вместе с осадком.
А так как по трактирам и кабакам частенько шлялся всякий сброд, допивающий мутные остатки алкоголя за другими посетителями, то вскоре слово ‘подонки’ перешло на них. Возможно также, что немалую роль сыграло здесь и выражение ‘подонки общества’, то есть, люди опустившиеся, находящиеся ‘на дне’.

Ублюдок
Слово ‘гибрид’, как известно, нерусское и в народный арсенал вошло довольно поздно. Гораздо позже, нежели сами гибриды - помеси разных видов животных. Вот и придумал народ для таких помесей словечки ‘ублюдок’ и ‘выродок’. Слова надолго в животной сфере не задержались и начали использоваться в качестве унизительного наименования байстрюков и бастардов, то есть, ‘помеси’ дворян с простолюдинами.

Наглец
слова ‘наглость’, ‘наглый’ довольно долго существовали в русском языке в значении ‘внезапный, стремительный, взрывчатый, запальчивый’. Бытовало в Древней Руси и понятие ‘наглая смерть’, то есть смерть не медленная, естественная, а внезапная, насильственная. В церковном произведении XI века ‘Четьи Минеи’ есть такие строки: ‘Мьчаша кони нагло’, ‘Реки потопят я нагло’ (нагло, то есть, быстро).

Пошляк
‘Пошлость’ - слово исконно русское, которое коренится в глаголе ‘пошли’. До XVII века оно употреблялось в более чем благопристойном значении и означало все привычное, традиционное, совершаемое по обычаю, то, что ПОШЛО исстари.
Однако в конце XVII - начале XVIII веков начались Петровские реформы, прорубка окна в Европу и борьба со всеми древними ‘пошлыми’ обычаями. Слово ‘пошлый’ стало на глазах терять уважение и теперь всё больше значило - ‘отсталый’, ‘постылый’, ‘некультурный’, ‘простоватый’.

Мерзавец
Этимология ‘мерзавца’ восходит к слову ‘мерзлый’. Холод даже для северных народов никаких приятных ассоциаций не вызывает, поэтому ‘мерзавцем’ стали называть холодного, бесчувственного, равнодушного, черствого, бесчеловечного: в общем крайне (до дрожи!) неприятного субъекта. Слово ‘мразь’, кстати, родом оттуда же. Как и популярные ныне ‘отморозки’.

Негодяй
То, что это человек к чему-то не годный, в общем-то, понятно: Но в XIX веке, когда в России ввели рекрутский набор, это слово не было оскорблением. Так называли людей, не годных к строевой службе. То есть, раз не служил в армии - значит негодяй!

Чмо
‘Чмарить’, ‘чмырить’, если верить Далю, изначально обозначало ‘чахнуть’, ‘пребывать в нужде’, ‘прозябать’. Постепенно этот глагол родил имя существительное, определяющее жалкого человека, находящегося в униженном угнетенном состоянии.
В тюремном мире, склонном ко всякого рода тайным шифрам, слово ‘ЧМО’ стали рассматривать, как аббревиатуру определения ‘Человек, Морально Опустившийся’, что, впрочем, совершенно недалеко от изначального смысла.

Жлоб
Есть теория, что сперва ‘жлобами’ прозвали тех, кто пил жадно, захлебываясь. Так или иначе, но первое достоверно известное значение этого слова - ‘жадина, скупердяй’. Да и сейчас выражение ‘Не жлобись!’ означает ‘Не жадничай!’.

(с)


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
Непрочитанное сообщениеДобавлено: 01 ноя 2011, 01:47 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 07 сен 2010, 16:22
Сообщения: 10750
Откуда: Москва
Бегущая по волнам писал(а):
История происхождений ругательных слов.....


Очень интересная подборка разъяснений давним русскоязычным словам и выражениям
и альтернативных нестандартных решений для переосмысления .. ээ .. "кой-чаво" ! :a_g_a:
Премного благодарствую, Бегущая по волнам! :ro_za:

А вот ещё интересно,
на каком этапе (совокупных) знаний народа происходит "вымывание" корневых значений?
При почти полном уничтожении системы всенародного образования или по иным причинам?

P.S.

А ещё вариант
- уничтожение (или удаление навсегда из страны) взрослого населения очередного поколения
и "перепрограммирование" памяти молодняка под "новый социально-иделогический заказ".

(Тогда остаётся только "заказчиков" найти,
сиречь, кому выгодно, чтобы русские забыли свои давние корни)

Так?

.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
Непрочитанное сообщениеДобавлено: 02 ноя 2011, 08:08 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 20 апр 2010, 20:48
Сообщения: 1619
Откуда: Омск
Спасибо, Бегущая по волнам, за хорошую подборку, названную "История происхождений ругательных слов".
Однако, после увлечённого и излишнего, на мой взгляд, использования в русской версии форума сайта «Серебряные нити» некоторыми форумчанами иностранных слов, в их русской транскрипции означающих грубые нецензурные выражения, начинаешь думать: то ли авторы подборки и ты сам, отстали от стремительно развивающейся русской культуры, то ли уровень этой самой культуры стремительно несётся в пропасть.

Не буду цитировать ранее из постов sLOGOSemya, но вот из последнего:

«Alexufo Заголовок сообщения: Серебряные нити и ebay - покупки Вчера, 23:18
У кого с английским не особо туго, и кто бы хотел научится покупать на ebay что либо?
Опыт у меня есть так что можно подсказать. Это так сказать связывание мира - ebay.)»

А если у кого с анлийским туго или, того хуже, он просто чтит русский язык?.. Хорошее связывание мира… %)

Любой человек, читающий русский текст, прежде всего, мгновенно воспринимает и автоматически истолковывает встретившуюся буквенную последовательность из своего русского словарного запаса и лишь потом, возможно, решит, что, поскольку такому слову не место в форуме, наверное, оно обозначает что-то безобидное.

Ладно, внутри поста, с расшифровкой того, что «eBay Inc. (иБэй) — американская компания…», но присутствие такого словосочетания «Серебряные нити и ebay…» в заголовке темы, по-моему, неприлично.

Оно уже «сверкает» и на главной странице сайта.

Изменение аббревиатуры ГИБДД на другую в связи с переименованием милиции в полицию вроде бы тоже объяснимо, но почему-то считается оскорбительной для её носителей.
http://podrobnosti.ua/society/2011/02/11/752574.html

Путин и жертва контакта девочка (вопрос про ПИДР)

http://www.youtube.com/watch?v=o0M2_LRsZt8

О чём в интервью теперь могут спросить АГД и какой ролик в ю-тубе может оказаться очередным, догадаетесь с трёх раз?

_________________
Мир прекрасен, когда мне хватает мудрости...


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
Непрочитанное сообщениеДобавлено: 02 ноя 2011, 08:46 
Не в сети
Администратор
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 26 фев 2010, 01:48
Сообщения: 426
Откуда: Тула
Человек видит неприличное, если он в курсе этого неприличного)
Изображение


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
Непрочитанное сообщениеДобавлено: 02 ноя 2011, 08:58 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 20 апр 2010, 20:48
Сообщения: 1619
Откуда: Омск
В курсе, в курсе... Кто бы сомневался? Народ здесь подобрался просвещённый во всех отраслях...
А картинка, кстати, для "взрослого" сайта вполне даже себе безобидная.

Кстати, то, что вопрос «Уважение к родному языку», размещённый под пунктом 109 в теме «Темы для передач» набрал приличное число голосов, свидетельствует о неблагополучии в нём и небезразличии к этой проблеме в обществе, т.е. о его актуальности.

_________________
Мир прекрасен, когда мне хватает мудрости...


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
Непрочитанное сообщениеДобавлено: 02 ноя 2011, 11:47 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 07 сен 2010, 16:22
Сообщения: 10750
Откуда: Москва
Дема писал(а):
........... то ли авторы подборки и ты сам, отстали от стремительно развивающейся русской культуры,
то ли уровень этой самой культуры стремительно несётся в пропасть.

Не буду цитировать ранее из постов sLOGOSemya, но вот из последнего:

«Alexufo Заголовок сообщения: Серебряные нити и ebay - покупки Вчера, 23:18


А вот я, к приме.ру, лишь
мельком отметив хитроумность "влияния на подкорку" звучания,
напротив, - сразу подумал о подобной "торговой пирамиде" aMWay

. EBAY
AMWAY
..

интересные "пРОГрАммные штучки" у "торговых пирАмИД" правда!! :hi_hi_hi:

Недавно о ней вспомнил, с удивлением увидев объявление в СуПЕРМАркете "шаговой DOSТУПнОСТИ"

В 92-м аж ещё, в Австралии меня "окучивали" и-таки "развели студента" на полтинник тамошних долларей за их рекламные буклеты..
Горы золотые обещали .. :a_g_a:
....

Ну, точно прям как "грамотные и шибко культурные" ГОрожаНЕ ЦиВИЛИЗовАННЫЕ ныне деМОКРАтиЧЕСКИ,
обманывают "иностранными программными словами" доверчивых дереВЕНСКИХ ЖИТЕЛЕЙ
говорящих НА СВОЁМ РОДНОМ НЕПРИДУМАНОМ РУССКОМ ЯЗЫКЕ

мда-с.. :du_ma_et:
..

И ещё вопрос к Вам, Дема, с Вашего позволения.
Вы дважды упомянули сочетание "уровень культуры" - могли бы Вы уточнить,
с какого года-века Вы отсчитываете "уровень" для "русской культуры" ??

Благодарю Вас за Ваше Внимание!
.


Последний раз редактировалось sLOGOSemya 02 ноя 2011, 13:06, всего редактировалось 3 раз(а).

Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
Непрочитанное сообщениеДобавлено: 02 ноя 2011, 11:47 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 07 сен 2010, 16:22
Сообщения: 10750
Откуда: Москва
Дема писал(а):
Кстати, то, что вопрос «Уважение к родному языку», размещённый под пунктом 109 в теме «Темы для передач» набрал приличное число голосов, свидетельствует о неблагополучии в нём и небезразличии к этой проблеме в обществе, т.е. о его актуальности.

Если быть точными в Вашей интерпретации данной "остроты вопроса" в Родной Речи,
то вот так на сей момент актуальность тем выражена в названном списке

10. В чем важность соблюдения норм грамотности? .................. 2% ... [ 13 ]
105. О деревне. .................................................................. 2% ... [ 12 ]
109. Уважение к родному языку. ........................................... 1% ... [ 6 ]

"Противостояния ... деревни и города "
- естественного и искусственного
- прирОДНОго и НАНОсного

Вашу позицию принял бы как "половинчатую", нецельную, т.е. "однобокую", если бы..
.. если бы Вы уже не ознакомили меня Вашими постами и сообщениями с Вашим Объёмным Мышлением. :uch_tiv:
Так-что, думаю, Вы просто так тонко "привлекаете внимание" к актуальности именно этой темы.

Хотя могу и ошибаться.

- сегодня искусственный (правИльныЙ ГРАмотный) письменный язык превалирует,
как раз такая "программа" важнее для пониМАНИЯ именно "программированными" уМАМи.


СОВмЕСТИТЬ ДЕРЕВНЮ, говорящую исконными Русскоязычными наречиями,
не запрограммированными "западными нерусскими" и обманными мерками,
.. совместить с играющими во "взрослость" и "ответственность" городскими лГУНАМИ
- это трудная задача, Сама Земля против!


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
Непрочитанное сообщениеДобавлено: 02 ноя 2011, 17:26 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 20 апр 2010, 20:48
Сообщения: 1619
Откуда: Омск
sLOGOSemya писал(а):
И ещё вопрос к Вам, Дема, с Вашего позволения.
Вы дважды упомянули сочетание "уровень культуры" - могли бы Вы уточнить,
с какого года-века Вы отсчитываете "уровень" для "русской культуры" ??
Вы и я – мы почти ровесники, поэтому можем смело шагнуть, скажем в 1986 год, где были уже сознательными и независимыми. Даже если Вы напишете, что тогда в публичном месте не на спецсеминаре цитировали подобного недавнему слова, я не поверю. Может быть, я уже писала, обращаясь именно к Вам, sLOGOSemya, что хорошо владею ненормативной лексикой, а кое-кому могу и фору дать, но всему своё место и время. Между прочим, лично у Вас мне есть много чему поучиться, но не в этом. А встречая подобное, теряю интерес к общению вообще. Нет смысла впустую расходовать энергию в попытках переубеждения взрослых дядей. И не надо лялякать о противостоянии деревни и города, естественного и искусственного в обоснование употреблявшегося Вами недавно слова h...s. Бывала я и в деревне... Это, простите, из другой оперы. :ni_zia:
sLOGOSemya писал(а):
Дема писал(а):
Кстати, то, что вопрос «Уважение к родному языку», размещённый под пунктом 109 в теме «Темы для передач» набрал приличное число голосов, свидетельствует о неблагополучии в нём и небезразличии к этой проблеме в обществе, т.е. о его актуальности.
Если быть точными в Вашей интерпретации данной "остроты вопроса" в Родной Речи,
то вот так на сей момент актуальность тем выражена в названном списке
10. В чем важность соблюдения норм грамотности? .................. 2% ... [ 13 ]
105. О деревне. .................................................................. 2% ... [ 12 ]
109. Уважение к родному языку. ........................................... 1% ... [ 6 ] ??
Вот спасибо за пункт 10 (я его просмотрела).
Уж Вы-то ли, sLOGOSemya, не понимаете, что золотая серединка сродни золотому сечению. Это признак стабильной необходимости.
Кстати, нынче, 2 ноября, по 5 каналу в Открытой студии была тема «Страна без языка» (у нас будет завтра). АНОНС:
«Ошибки в эфире радио и телевидения, на страницах газет, в интернете и просто в разговорах. Грамотная речь слышна всё реже, – расстраиваются специалисты. Новое время, с его смс, смайликами и блогами стремительно меняет русский язык. Даже новые его нормы, установленные специалистами, вызывают массу споров.
Какого рода «кофе»? Где ставить ударение в слове «йогурт»? Вдобавок, уверяют лингвисты и филологи, язык упрощается, будущее за короткими незамысловатыми фразами. Что же будет с «великим и могучим» дальше?»
http://www.5-tv.ru/video/506626/

_________________
Мир прекрасен, когда мне хватает мудрости...


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 342 ]  Пред.  1 ... 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 ... 23  След.

Часовой пояс: UTC + 3 часа


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 51


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  
POWERED_BY
Русская поддержка phpBB
[ Time : 0.104s | 18 Queries | GZIP : On ]