Зарегистрирован: 04 сен 2015, 19:13 Сообщения: 1203
БЕНСОНХЕРСТСКИЙ БЛЮЗ ((БЕНСОНХЕРСТСКАЯ ГРУСТЬ) Песня "Bensonhurst Blues" была написана Арти Капланом и Арти Корнфилдом и выпущена в 1973 году на альбоме Арти Каплана «Confessions Of A Male Chauvinist Pig». В 1979 году песню записал Оскар Бентон, а в 1981 году Ален Делон использовал её в фильме «За шкуру полицейского». В результате песня стала хитом номер один во многих странах, включая Францию, Румынию, Болгарию, Японию, Марокко, Голландию и Израиль. Версия песни в исполнении Бентона также используется в фильме 1999 года Рождественский пирог (фр. La Bûche). В 2004 году Адриано Челентано включил версию песни на итальянском языке под названием «Vengo dal jazz» в свой альбом C’è sempre un motivo. (Мне она не показалась...) Румынская певица Маргарета Пызлару (англ.) записала версию этой песни на румынском языке под названием «Spuneam că nu-mi pasă (Bui bui bui)». Румынский певец Аурелиан Андрееску (рум.) также записал версию этой песни на румынском языке под названием «Îndrăgostitul». В новогоднюю ночь 2013 года в «Новогоднем огоньке» на Первом канале Григорий Лепс исполнил версию этой песни под названием «Буль-Буль-Буль (новогодний блюз)» на русском языке. Французская версия имеет название «Kabaret» и исполняется Патрисией Каас ( альбом «Kabaret» 2008 года). Перевод песни “Bensonhurst Blues” в исполнении Оскара Бентона
Чудо Парквэя, Ходячий успех, Милашка-секретарша, ха Твердит: ты - лучше всех.
С извечной улыбкой, Без долгов, без обуз. Но я знаю - в душе Твоей бенсонхерстский блюз.
Дорогие сигары Предлагаешь ты мне. Они претендуют На заботу о моей семье.
На твоём столе фото Врут про твой “перегруз”, Скрывая, что терзает Тебя бенсонхерстский блюз.
Акцент твоей бабки Скрывать ты привык, Стыдясь даже, что Знал французский язык.
Ты ловишь удачу, Но ожидает конфуз. И я знаю - в душе Твоей бенсонхерстский блюз.
За урок твой - спасибо. Ведь я в жизни добьюсь, Чтобы меня не мучил Бенсонхерстский блюз.
И не пытайся писать мне, И не мучай звонком, Я буду на коференции. Кстати, всех с Рождеством!
Версия одного из авторов песни Арти Каплана и она стоит внимания, хотя бы потому, что Автор лучше других знает о чём поет...
Зарегистрирован: 04 апр 2016, 17:08 Сообщения: 742 Откуда: Москва
Хотя я и слышу какие-то узбекские акценты, но это чисто татарская народная песня. "Ты играл на своем сазе (музыкальный инструмент)". С детства знакома. Очень грустная. Просто очень-очень.
Насколько понимаю, песня об ушедшей молодости. Наверное, многим знакома. У нас грампластинка была. Мои родители любили эту песню. Она - воспоминание из моего (личного) детства.
И еще из моего детства. Татарская классика, так говорят.
Әдрән диңгез
Адриатическое море, дивное море, как прекрасно ты. Сколько войн и несчастья Повидало ты. Вдохновляло Искандера на сраженья ты. Направляет на победы шум твоей волны.
Адриатическое море, голубое море, Словно небеса. Отражают сто заливов воинов голоса. Исцелило море раны сыновьям своим. И души успокоение Подарило им.
Адриатическое море, бурное море, ты мой дом родной. Окруженное горами, как сплошной стеной Потерял в полете силы беркут молодой. Исцели его скорее ты водой святой.
Свернуть
_________________ Жила-былa Личноcть… Oдни считали ее Тёмной, другие — Свeтлой…
Всё зависeло от освещения… с ув. Психология | Эзотерика
Зарегистрирован: 04 апр 2016, 17:08 Сообщения: 742 Откуда: Москва
David & Diane Arkenstone – Seduction
Шаманский трансовый танец
Schiller - Das Glockenspiel
Кому интересно, полный альбом тут Schiller - Zeitgeist (1999) [Full Album] https://www.youtube.com/watch?v=Kt3jnqHWvAA der Zeitgeist - дух времени (с нем.) das Glockenspiel - перезвон колоколов
_________________ Жила-былa Личноcть… Oдни считали ее Тёмной, другие — Свeтлой…
Всё зависeло от освещения… с ув. Психология | Эзотерика
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 45
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете добавлять вложения