ЖРЕЦ - ЖЕРЛО «жерло - укр. жорло, сербохорв. ждрло (Далмация), в. луж. žorɫo источник . Связано чередованием гласных с жерело, горло. dic.academic.ru/dic.nsf/vasmer/3963...».
В переводе с украинского языка на русский язык слово «джерело» (в русской транскрипции читается «джэрэло») означает «источник».
ЗНАНИЕ – СИЛА
Знание – одно на всех, едино. Каждый из нас вбирает его в себя по крупицам (или постепенно открывает для себя доступ к нему, вспоминает по частям) в своё личное время. Дон Хуан у Карлоса Кастанеды сравнивает эти крупицы с пыльцой на крыльях бабочки.
«- Что там произошло, дон Хуан?
- У тебя было свидание со знанием… Я проверил, достаточно ли у тебя личной силы, чтобы отличить знание от остальных вещей вокруг нас…. Знание – это бабочка. ... Затем его смех прервался. Я услышал странный глубокий звук, похожий на постукивание по дереву. Он исходил из чапарраля. Дон Хуан вскинул голову, сделав мне знак быть внимательным.
— Это маленькая бабочка зовет тебя, — сказал он бесстрастно.
Я вскочил. Звук тотчас прекратился. Я посмотрел на дона Хуана в поисках объяснений, но он сделал комический жест беспомощности, пожав плечами.
— Ты еще не закончил своего свидания, — добавил он.
Я сказал, что не чувствую себя достойным, что лучше уеду домой и вернусь, когда буду сильнее.
— Ты говоришь ерунду, — сказал он. — Воин берёт свою судьбу, какой бы она ни была, и принимает её в абсолютном смирении. Он в смирении принимает себя таким, каков он есть, но не как повод для сожаления, а как живой вызов.
Каждому из нас требуется время, чтобы понять это и сделать своим достоянием. Я когда-то ненавидел само слово «смирение». Я — индеец, а мы, индейцы, всегда были смиренны и только и делали, что опускали головы. Я думал, что смирению не по пути с воином. Я ошибался. Сейчас я знаю, что смирение воина и смирение нищего – невероятно разные вещи. Воин ни перед кем не опускает голову, но в то же время он никому не позволяет опускать голову перед ним. Нищий, напротив, падает на колени и шляпой метёт пол перед тем, кого считает выше себя. Но тут же требует, чтобы те, кто ниже его, мели пол перед ним. Вот почему я сегодня сказал тебе, что не знаю, что чувствуют учителя. Я знаю только смирение воина. Оно никогда не позволяет мне быть чьим-то учителем.
Мы некоторое время молчали. Его слова вызвали во мне глубокое волнение. Я был тронут ими и в то же время озабочен тем, чему я был свидетелем в чапарале. Моим сознательным заключением было то, что дон Хуан что-то скрывает от меня и что он на самом деле должен знать, что происходит.
Я ушел в эти размышления, но тот же странный звук вдруг вывел меня из задумчивости. Дон Хуан усмехнулся.
— Ты любишь смирение нищего, — сказал он мягко. — ты склоняешь голову перед разумом… Ты боишься меня?..
- Нет, но твоё знание слишком устрашающе. В нём нет гавани для приюта.
— Ты опять всё путаешь. Утешение, гавань, страх — всё это настроения, которым ты научился, даже не спрашивая об их ценности. Как видно, чёрные маги уже завладели всей твоей преданностью.
— Кто такие чёрные маги?
— Окружающие нас люди являются чёрными магами. А поскольку ты с ними, то ты тоже чёрный маг. Задумайся на секунду, можешь ли ты уклониться от тропы, которую они для тебя проложили? Нет. Твои мысли и твои поступки навсегда зафиксированы в их терминологии. Это рабство. А вот я принёс тебе свободу. Свобода стоит дорого, но цена не невозможна. Поэтому бойся своих тюремщиков, своих учителей. ... Я сказал дону Хуану, что его объяснения не удовлетворяют мои чувства, хотя интеллектуально я полностью согласен с ним.
- В этом слабая сторона слов, - сказал он ободряюще. – Они заставляют нас чувствовать себя осведомлёнными, но, когда мы оборачиваемся, чтобы взглянуть на мир, они всегда предают нас, и мы опять смотрим на мир как обычно, без всякого просветления. Поэтому маг предпочитает действовать, а не говорить. В результате он получает новое описание мира, в котором разговоры не столь важны, а новые поступки имеют новые отражения.
… Свет поможет бабочке найти тебя. Когда она подойдёт к краю кустов, то позовёт тебя. Это очень специфический звук. Он сам по себе может помочь тебе.
- Что это за звук, дон Хуан?
- это песня, навязчивый зов, который производит бабочка. Обычно его нельзя услышать, но бабочка, которая находится там, в кустах, - редкая бабочка. Ты будешь явно слышать её зов, и, при условии, что ты будешь неуязвим, он останется с тобой до конца твоей жизни…
Я сказал ему, что в своей повседневной жизни уже больше не испытываю прежнего захлёстывающего страха, но теперь моё тело содрогается от испуга при одной мысли о том, что находится там, в темноте.
- Там есть только знание, - сказал он как само собой разумеющееся. – Знание пугающе, это правда. Но если воин и принимает пугающую природу знания, то он отбрасывает саму возможность ужасаться. … - Бабочки являются глашатаями или, лучше сказать, стражами вечности,- сказал дон Хуан после того, как звук прекратился. - По какой-то причине они являются хранителями золотой пыли вечности.
Эта метафора была мне незнакома. Я попросил объяснить её.
- Бабочки несут пыльцу на своих крыльях, - сказал он. – Тёмно-золотую пыль. Эта пыль является пыльцой знания…
Знание - это особая вещь. Знание для воина является чем-то таким, что приходит сразу, поглощает его и проходит… Знание приходит, летя, как крупицы золотой пыли, той самой пыльцы, которая покрывает крылья бабочек, поэтому для воина знание похоже на ливень, на пребывание под дождём из крупиц тёмно-золотой пыли.
Он велел мне чувствовать себя легко и уверенно и доверять своей личной силе.
Странный звук, который по словам дона Хуана производила бабочка, возобновился вновь. Он воспринимался как ощущение в моём теле, а не как мысль… Он шёл как бы изнутри меня. Звук, казалось, поглотил меня. Я почувствовал, словно какие-то мягкие шарики летели не то в меня, не то от меня. Это было успокаивающее, захватывающее ощущение…
Затем ко мне пришло воспоминание, озадачившее меня. Несколькими годами раньше в состоянии необычной реальности… я испытал или ощутил, глядя на водный поток, как ко мне плыли пузырьки, которые поглощали меня. Те золотые пузырьки, которые я только что видел, летели ко мне и захватывали меня точно таким же образом. Фактически я мог бы сказать, что и те, и другие пузырьки имели одинаковую структуру и одинаковый паттерн.
Дон Хуан выслушал мои комментарии без интереса.
- Не трать свои силы на мелочи, - сказал он, - когда имеешь дело с бесконечностью…
Если ты превратишь это величие в разумность, то ничего этим не добьёшься. Окружающее нас здесь – сама вечность. И заниматься тем, чтобы уменьшать её до уровня управляемой чепухи, не только глупо, но и крайне вредно».
(из книги Карлоса Кастанеды «Сказки о Силе»)
_________________ Мир прекрасен, когда мне хватает мудрости...
|