нда вы на мой взгляд чрезмерно много внимания уделяете как моей скромной персоне так и персоне как таковой -персонам не желаете ли отвлечься кстати вот цитатка любопытнейшая трактовка души по декарту с учётом того что этот пост началя с описания души вами вам возможно это покажется не безынтересным
VI. Душа.
Пойдем далее. Посмотрим, какого рода то существование, которое мы признали несомненным. Этот сон - мой сон; эти представления и образы - мне принадлежат; эти чувства и стремления во мне совершаются, существуют внутри меня. Все это - мое, все образует одну сферу, которую я обыкновенно называю своим внутренним миром, своими психическими состояниями, страданиями и действиями. Это - область моей души. Душой я называю здесь пока не какое-нибудь определенное существо, имеющее определенную природу, а просто самого себя, насколько я обладатель дознанного мною субъективного мира. Все психические явления, в несомненном существовании которых я убедился, мне принадлежат; все они, в каком бы то ни было смысле, составляют мою принадлежность; то, чему они все несомненно принадлежат, и будет моя душа, мое я. Вот самый определенный и прямой смысл Декартова ego cogito, ergo sum. Очень обыкновенно, эти его слова принимали и принимают за умозаключение, за вывод, и рассказывают дело даже так, как будто философ усомнился в своем существовании и доказал его себе этим силлогизмом. Между тем, настоящий смысл этого рассуждения, имеющего только наружную форму силлогизма, будет такой: несомненными нужно прежде всего считать психические, субъективные явления; поэтому и несомненная часть моего существования есть прежде всего моя душа, а не тело. Точно так же, очень обыкновенно слову cogito придают его буквальный смысл - мыслить; немецкие историки философии даже особенно настаивают на этом смысле, так как понятие мышления играет особенно важную роль в немецкой философии. Но из собственных слов Декарта, из параграфа девятого, мы видим, что первоначально он под этим словом разумеет просто всю совокупность психических, субъективных явлений; да и по всему ходу рассуждения он и не мог поступить иначе, не мог остановиться лишь на одной строго определенной душевной деятельности, ни на мыслительной, ни на какой другой. Все рассуждение Декарта с полною силою может быть повторено, если мы возьмем любой психический факг, не только мышление, а какое-нибудь ощущение, желание, самое ничтожное восприятие. Например: Я чувствую сладкий вкус. Я могу сомневаться в том, что есть на свете мед и сахар, и что существует мой язык; но не могу усомниться в том, что есть ощущение сладости, и что оно мне принадлежит. Это несомненно, даже если бы все происходило во сне, и я никогда от этого сна не мог бы проснуться. Итак, прежде всего я должен признать себя как способного ощущать сладкое. В тех же параграфах Principiorum Philosophiae, которые мы привели выше, Декарт не употребляет слова душа, anima, а везде пишет mens, и передает это слово по-французски esprit, ум. Такой способ выражения, точно так же, как употребление слова cogito, находится в связи с образом мыслей Декарта вообще и с направлением его дальнейших рассуждений. Но здесь, очевидно, мы имеем полное право переводить mens словом душа. Если mens есть способность cogitare, a cogitare значит intelligere, velle, imaginari et sentire [12], то mens будет означать то самое, что мы называем душою.
|