Серебряные нити
http://serebniti.ru/forum/

Обсуждение порядка расшифровок эфиров СН
http://serebniti.ru/forum/viewtopic.php?f=24&t=497
Страница 2 из 3

Автор:  Иван Журавский [ 19 сен 2010, 15:51 ]
Заголовок сообщения:  Re: Обсуждение порядка расшифровок эфиров СН

Александр Геннадьевич никогда не делал и не делает из своих диалогов на радио, как и из текстов тренингов, наговоренных на радио - "священную корову".
Звонки анонимные и мы имеем право делать их литературно оформленными. да и сам ведущий эфира упоминал о редактировании. Если делать Диалоги - книгой, то и делать надо книгу, а не стенограммы эфиров, которые всего лишь материал для книги.
Это я к тому, чтобы при редактировании текстов к печати мы не очень то не заморачивались с точностью сказанных слов. а более с точностью сказанных смыслов, как это когда то сделал Платон в своих диалогах, в которых живой Сократ едва ли узнал бы свои речи в том виде. как они были сказаны им.

Автор:  Алексей Попов [ 19 сен 2010, 16:18 ]
Заголовок сообщения:  Re: Обсуждение порядка расшифровок эфиров СН

Navi, следует различать слова говорящих и твои слова.
Если ты будешь делать из этого смесь, то получится не передача, а твоя компиляция.
Свои слова пиши как свои слова. Не переделывай чужие слова. Не смешивай авторство.

Изречённой истины не существует, есть чьи-то слова. Чьи-то.
Я думаю, что "сам ведущий эфира упоминал о редактировании" - именно своих слов.

Вся расшифровка является большой цитатой, её следует соблюдать!

Автор:  Иван Журавский [ 19 сен 2010, 18:17 ]
Заголовок сообщения:  Re: Обсуждение порядка расшифровок эфиров СН

Я не имею ввиду текст расшифровок.. здесь должна быть точность
Я говорю о книге, буде таковая будет делаться. если еще,впрочем. будет делаться(?), не одним NAVI, а всеми. кто за это возьмется, в том числе и сам ведущий. Согласование и одобрение текстов всех кто примет участие в редактировании с тем, чтобы это была все таки книга, а не цитата эфиров

Автор:  Lien [ 19 сен 2010, 19:13 ]
Заголовок сообщения:  Re: Обсуждение порядка расшифровок эфиров СН

navi писал(а):
Александр Геннадьевич никогда не делал и не делает из своих диалогов на радио, как и из текстов тренингов, наговоренных на радио - "священную корову".
Звонки анонимные и мы имеем право делать их литературно оформленными. да и сам ведущий эфира упоминал о редактировании. Если делать Диалоги - книгой, то и делать надо книгу, а не стенограммы эфиров, которые всего лишь материал для книги.
Это я к тому, чтобы при редактировании текстов к печати мы не очень то не заморачивались с точностью сказанных слов. а более с точностью сказанных смыслов, как это когда то сделал Платон в своих диалогах, в которых живой Сократ едва ли узнал бы свои речи в том виде. как они были сказаны им.

А не лучше ли, navi, в таком случае, книги писать от собственного имени и с собственными мыслями? ( это относится не только к Вам, к любому человеку. Это отношу, разумеется и к себе ).

( А цитата есть цитата. Сборник расшифровок - это, по-сути, сборник больших цитат. И любое вольное изложение мысли - это уже её интерпретация, в том виде, как понял её пересказывающий человек. И если Вы хотите донести именно своё понимание, а не точную изначальную мысль конкретного человека, то необходимо, в этом случае, обозначить своё личное прочтение.. )
- добавлено 20.09.


Полностью согласна с Алексеем.
Алексей Попов писал(а):
Navi, следует различать слова говорящих и твои слова.
Если ты будешь делать из этого смесь, то получится не передача, а твоя компиляция.
Свои слова пиши как свои слова. Не переделывай чужие слова. Не смешивай авторство.

Изречённой истины не существует, есть чьи-то слова. Чьи-то.

Я думаю, что "сам ведущий эфира упоминал о редактировании" - именно своих слов.

Вся расшифровка является большой цитатой, её следует соблюдать
!
(цветовые акценты сделаны мною).

С уважением.

Автор:  Иван Журавский [ 19 сен 2010, 21:28 ]
Заголовок сообщения:  Re: Обсуждение порядка расшифровок эфиров СН

Алексей Попов писал(а):
Navi, следует различать слова говорящих и твои слова.
Если ты будешь делать из этого смесь, то получится не передача, а твоя компиляция.
Свои слова пиши как свои слова. Не переделывай чужие слова. Не смешивай авторство.

Так. начнем того. что разговор ведется о том, чего еще не существует и при тоне каким тут начинают разговаривать некоторые дамы, я едва ли вообще буду в этом принимать участие.
Нет еще ни одного текста, подготовленного мной для публикации, . где я что либо переделывал и качество чего-либо было можно обсуждать, так что пожелание как то не понятно звучит.. Если это пожелание. то пусть это и высказывается как пожелание . Это пока еще обсуждение, а не разбор полетов. вообще - то


Изречённой истины не существует, есть чьи-то слова. Чьи-то.
Я думаю, что "сам ведущий эфира упоминал о редактировании" - именно своих слов.

Где и когда я брал на себя смелость взять на себя редакцию текстов Данилина.? Не надо уж таким идиотом то меня выставлять

[/color] [/i] Вся расшифровка является большой цитатой, её следует соблюдать

Я кажется говорил о книге.. которая пока еще остается гипотетическим проектом, а не о расшифровке. Причем тут расшифровка.?
Сырые тексты это сырые тексты. а книга это книга,
чтобы по этом поводу не говорили высокомерно поучающие дамы,
даже если она (книга) вообще будет делаться в чем я уже сомневаюсь, при том тоне разговора, котарый завязывается вокруг этого


Это мой последний пост на тему книги. . Карты в руки тем, кто знает как это делать и даже знает, что такое книга , от чьего имени их писать и чьими мыслями их наполнять тем более,, что WIKI прямо разрывается от количества желающих работать и получать советы в подобном тоне

Автор:  Алексей Попов [ 19 сен 2010, 23:22 ]
Заголовок сообщения:  Re: Обсуждение порядка расшифровок эфиров СН

Navi, я немного про другое говорил.
Искажением я считаю неточности, расхождение между текстом произнесённым и написанным.
Если такое расхождение возникает, значит у этого расхождения существует автор, и тогда расшифровка получается уже совместным произведением участников передачи и того, кто расшифровывает.

(За резкость - не удержался, видя твои расшифровки и увидев здесь твои слова про "литературную обработку" :-D.)

Но если ты про книгу, в которой будут какие-то куски (точных) цитат из передач, то почему бы и нет..

Автор:  Lien [ 20 сен 2010, 07:46 ]
Заголовок сообщения:  Re: Обсуждение порядка расшифровок эфиров СН

navi писал(а):
Александр Геннадьевич никогда не делал и не делает из своих диалогов на радио, как и из текстов тренингов, наговоренных на радио - "священную корову".
Звонки анонимные и мы имеем право делать их литературно оформленными. да и сам ведущий эфира упоминал о редактировании. Если делать Диалоги - книгой, то и делать надо книгу, а не стенограммы эфиров, которые всего лишь материал для книги.
Это я к тому, чтобы при редактировании текстов к печати мы не очень то не заморачивались с точностью сказанных слов. а более с точностью сказанных смыслов, как это когда то сделал Платон в своих диалогах, в которых живой Сократ едва ли узнал бы свои речи в том виде. как они были сказаны им.
(цветовые акценты сделаны мною).

navi, "замарачиваться" с текстами ведь никто от Вас не требует - тексты расшифровываются по собственному желанию? А значит есть интерес к "расшифровываемой" теме? И это, отчасти, компенсирует затрачиваемое на расшифровку личное время. Но уж если кто взялся за "расшифровку"( по собственному желанию ), то соблюсти точность сказанных слов - это нормально , естественно и необходимо для человека, передающего точное содержание мысли другого человека.. Здесь нередко и каждая БУКВА важна, а не то что слово...
Это не юридический документ, конечно, но и не игра в "сломанный телефон". Это воспроизведение точного текста прямого эфира... с живыми, пульсирующими поворотами мысли. Бережное воспроизведение и, как минимум, уважительное , так как это конкретные тексты конкретных, живых, а вовсе не абстрактных, людей..
Именно в ТОЧНОЙ передаче текста проявляется непосредственный Дух прямых эфиров, а не в вольной интерпретации личного восприятия. Это уже вовсе другие ощущения были бы от пересказанных текстов. И это уже вовсе другой жанр книги - не "сборник" текстов прямых эфиров. И в этом случае, тогда имеет смысл указать своё авторство интерпретации, так как это именно будут уже изложения своего понимания...

Речь идёт именно о точности цитат прямых эфиров.
О чём как раз и сказал Алексей.
viewtopic.php?p=15295#p15295

navi писал(а):

Сырые тексты это сырые тексты...

"сырой" - это недоделанный, вероятно? Уточните, пожалуйста.
Если Вы увидели какой-либо расшифрованный текст "сырым", то , наверное, надо подсказать (через ЛС ) об этом автору расшифровки, чтобы привести такой текст в завершённый вид? Ведь если расшифровка полноценная, завершённая, то она вовсе не выглядит как "сырая". Из них, как раз, и можно было бы составлять сборники эфиров. А редакцией могло бы быть то, чтобы просмотреть тексты на предмет ТОЧНОСТИ соответствия их прямому эфиру и на предмет ошибок, сделанных при написании текста.

Автор:  РадугаКР [ 01 окт 2012, 12:25 ]
Заголовок сообщения:  Re: книга вопросов

При создании текстовой расшифровки передачи указывать переход к звуковым файлам ( песням, музыке), информацию по ним(название), если да, то где брать информацию по ним, если мне она неизвестна? Спасибо. и еще вопрос в передаче о Догхантерах вы упомянули о ветхозаветной книге ТОВИД? правильно я расслышала? ато в интернете не нашла точной информации.Спасибо.

Автор:  Селена [ 01 окт 2012, 13:25 ]
Заголовок сообщения:  Re: Обсуждение порядка расшифровок эфиров СН

РадугаКР, информацию о музыке, которая звучала в программе, можно отыскать вот здесь Музыка в передачах. Однако найти там можно не все. Поэтому если Вам не известна музыка, то спрашивайте о ней в этой теме. Но в текстовых расшифровках информация о музыке не обязательна, хотя и желательна.

В передаче о догхантерах упоминалась книга Товит.
Кни́га Тови́та — книга Библии, принадлежащая к числу второканонических книг Ветхого Завета, в которой рассказывается об ослепшем Товите и его сыне Товии, чьим проводником был ангел Рафаил.

Автор:  Nebel [ 01 окт 2012, 13:38 ]
Заголовок сообщения:  Re: Обсуждение порядка расшифровок эфиров СН

Музыку так же можно посмотреть на http://audio.serebniti.ru там под каждой передачей пишется музыка (она серым цветом).

Автор:  Май [ 11 окт 2012, 13:04 ]
Заголовок сообщения:  Re: Обсуждение порядка расшифровок эфиров СН

Danilin писал(а):
Как ни странно - я то же писать не люблю. Когда могу себе позволить - диктую. Именно поэтому хочу обратиться ко всем энтузиастам, которым я невыразимо благодарен за то, что они тратят время на расшифровку передач еще с одной просьбой:
Начавшееся "большое путешествие" по Великим Арканам Таро" я, при записи в студии импровизирую - конечно подготовившись заранее. Но, из этих текстов, вместе с Вашими рассказами о картах, можно будет сделать большую книжку. Я был бы очень благодарен, если бы Вы могли делать расшифровки этих тренинговых программ (начиная с "Мага"). Обязуюсь всех участников работы перечислить в книжке.

Оказывается, док при записи тренингов импровизирует! Ничего себе! А впечатление, что текст тщательно не только продуман, но и написан, и отредактирован, и выровнен, и подогнан по лимиту времени. Поэтому меня и мучил вопрос: зачем участники форума печатают тексты тренингов, раз у автора есть оригинал, проще было бы у него спросить, а тут вон как....
Моё почтение вам, Александр Геннадьевич @->-- Импровизация - большой профессионализм!

Автор:  Danilin [ 11 окт 2012, 14:54 ]
Заголовок сообщения:  Re: Обсуждение порядка расшифровок эфиров СН

Май писал(а):
Оказывается, док при записи тренингов импровизирует! Ничего себе! А впечатление, что текст тщательно не только продуман, но и написан, и отредактирован, и выровнен, и подогнан по лимиту времени. Поэтому меня и мучил вопрос: зачем участники форума печатают тексты тренингов, раз у автора есть оригинал, проще было бы у него спросить, а тут вон как....
Моё почтение вам, Александр Геннадьевич @->-- Импровизация - большой профессионализм!


Спасибо большое!
К сожалению, я не вполне заслужил этот комплимент.

Продумываю, что говорить, разумеется, я.
А редактирует мои слова, выравнивает и подгоняет по лимиту времени - звукорежиссер! То, что произносимые мной мысли становятся передачей - заслуга нашего замечательного режиссера Елены Рыжиковой.
Режиссер она блестящий, - только благодаря ей передача звучит гармонично.

Ну а пишут, то есть стенографируют тексты участники нашего форума, за что им еще раз большое спасибо @->--
Как видите, в вашем списке моя роль относительно невелика ))

Автор:  Май [ 12 окт 2012, 11:07 ]
Заголовок сообщения:  Re: Обсуждение порядка расшифровок эфиров СН

В таком случае большой респект также Елене Рыжиковой @->--
и всем, кто делает эту программу @->--

Автор:  РадугаКР [ 06 дек 2012, 16:04 ]
Заголовок сообщения:  Re: Тексты радиопередач "Серебрянные нити"

почему я уже второй день не могу зайти на страницу вставки текста аудиозаписи? раньше могла. Теперь пишет, что надо зарегиться.

Автор:  РадугаКР [ 06 дек 2012, 16:10 ]
Заголовок сообщения:  Re: Тексты радиопередач "Серебрянные нити"

и какая-то неразбериха -оказывается, ещё и на форуме выкладывают тексты аудиозаписей? это дезориентирует- поскольку я об этом не знала, печатала темы, ориентируясь на значки около тем аудиозаписей, а теперь выяснилось, что ту тему, которую я пишу, к примеру, уже до меня написали. :-( %) Может, всё же где-нибудь в одном месте это делать, а не по всему сайту?

Страница 2 из 3 Часовой пояс: UTC + 3 часа
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/