Многая Лета писал(а):
Однако вы же не переспросили, чтобы уточнить? Сакральное и блатное на одну доску не ставится... у.
Да. Я полагала, что мой вопрос ясен. Теперь понимаю, что мы с вами ещё не вполне понимаем друг друга.
Слишком мало общались, вероятно. Вот
ЛЮДМИЛУ я понимаю легко (хотя она тоже филолог), иногда переспрашиваю.
Но мы уже много лет общаемся на форуме.
Вообще признаю, что привыкла к пониманию на форуме, если не с полуслова, то довольно быстрому. Потому так и писала, но последнее время замечаю, что не вполне понимаема, а длинно писать лень).
Многая Лета писал(а):
Сакральным значением наделяются слова, когда они употребляются кругом ограниченных лиц. Это вопрос метафоричности значения термина. За это я отвечать не мог.
САКРА'ЛЬНЫЙ 1 [\\ лат. sacer (sacri) священный] -- относящийся к вере, религиозному культу; обрядовый, ритуальный. Обрядовость и ритуализованность криминальной культуры на лицо (инициации, коронации, инаугурации).
Вижу, что мы по-разному относимся к термину "сакральное".
Я очень строго понимаю это слово. Даже не как религиозное (я не верующая), а как нечто глубинное, сокрытое в нас, но определяющее нашу суть.
Связанное с некими сущностными таинствами народа.
Многая Лета писал(а):
Мне не понятно - что такое фактура? Я не знакома с таким термином в языкознании.
Это своего рода сленг, я употребила его в смысле совокупности фактов. В своём "истинном" значении оно имеет вполне конкретное
определение, отличное от того, в котором я его употребила, т.к. торопилась.
Многая Лета писал(а):
ЗЫ. Ой, как бы мне хотелось что-то знать на своём опыте, особенно, в языке, но не получается у меня. Всегда это мучительный вопрос выборки, рассмотрения огромных массивов текста, огромного языкового материала, вопрос столкновения разных точек зрения. Молодёжная среда - тоже хороший термин. До какого возраста молодёжь это молодёжь? Если сленг употребляется людьми пенсионного возраста - он по-прежнему молодёжный сленг? Поделитесь со мной опытом, пожалуйста, ибо я вот не знаю... Мне это пригодится!
Не думаю, что могу рассказать что либо значимое для вас. Я имела в виду, что наблюдала, как одни сленговые слова выходили из употребление, другие входили. начиная с моего детства и по настоящее время. Последнее время смена и внедрение новых слов пошло лавиной. И ни тогда, ни теперь они никоим образом (на мой взгляд) не имеют связи с сакральным. по мере взросления сына я слышала новые и новые словечки, часть которых мне нравились и я их принимала в свой словарный запас).
Например, из всех инфантильных словечек мне понравилось слово "печалька", о котором в очень негативном ключе писала
Мирослава.)
Почему мне это словечно приглянулось? Потому что оно используется в ироничном смысле по отношению к своим "печалям и невзгодам").
Типа - "то не печаль, а печалька". Почти как в русских народных сказках)).